안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 공항과 출입국 중에서 출국 심사에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: У меня нет вещей, подлежащих декларированию.
한국어 의미: 신고할 물건은 없습니다.
발음: 우 미냐 넷 볘셰이, 뽈례자쉿 데클라리로바니유.
예문: -У вас есть вещи, подлежащие декларированию? -Нет, у меня нет вещей, подлежащих декларированию.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=У%20меня%20нет%20вещей%2C%20подлежащих%20декларированию.&op=translate## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Я турист.
한국어 의미: 저는 여행객입니다.
발음: 야 투리스트.
예문: Я приехал в Россию как турист.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20турист.&op=translate### 2. 두 번째 표현
러시아어: Цель моей поездки - туризм.
한국어 의미: 제 여행의 목적은 관광입니다.
발음: 쩰 모예이 빠예즈드끼 - 투리즘.
예문: -Какова цель вашей поездки? -Цель моей поездки - туризм.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Цель%20моей%20поездки%20-%20туризм.&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Я улетаю домой.
한국어 의미: 저는 집으로 돌아갑니다.
발음: 야 울례따유 다모이.
예문: Завтра я улетаю домой.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20улетаю%20домой.&op=translate### 4. 네 번째 표현
러시아어: Куда вы направляетесь?
한국어 의미: 어디로 가십니까?
발음: 쿠다 븨 나쁘라블랴예쩨스?
예문: -Куда вы направляетесь? -В Сеул.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Куда%20вы%20направляетесь%3F&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Вот мой паспорт.
한국어 의미: 여기 제 여권입니다.
발음: 붜트 모이 빠스뽈트.
예문: Вот мой паспорт и посадочный талон.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Вот%20мой%20паспорт.&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Где выход на посадку?
한국어 의미: 탑승구는 어디에 있나요?
발음: 그제 븨핫 나 빠사뜨꾸?
예문: Простите, где выход на посадку на рейс SU123?
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Где%20выход%20на%20посадку%3F&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Это мой багаж.
한국어 의미: 이것은 제 짐입니다.
발음: 에따 모이 바가쉬.
예문: Это мой багаж, пожалуйста, поставьте на ленту.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20мой%20багаж.&op=translate### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Я транзитный пассажир.
한국어 의미: 저는 환승객입니다.
발음: 야 트란지뜨늬 파사지르.
예문: Я транзитный пассажир, мне нужно пройти в зону транзита.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20транзитный%20пассажир.&op=translate### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Сколько это стоит?
한국어 의미: 이것은 얼마입니까? (세관 신고 관련 질문에 대한 답변으로 사용될 수 있음)
발음: 스꼴까 에따 스또잇?
예문: -Сколько это стоит? -Это стоит 500 долларов.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Сколько%20это%20стоит%3F&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: Спасибо за помощь!
한국어 의미: 도와주셔서 감사합니다!
발음: 스빠씨바 자 뽀모쉬!
예문: Спасибо за помощь, вы очень добры!
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Спасибо%20за%20помощь!&op=translate
오늘 배운 표현들이 출국 심사 과정에서 유용하게 사용되기를 바랍니다. 러시아어 실력 향상에 도움이 되셨기를 바라며, 다음에도 유익한 러시아어 표현으로 찾아뵙겠습니다! 즐거운 하루 보내세요!
#공항과출입국 #출국심사 #Уменянетвещей,подлежащихдекларированию. #@R202605050020@