안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 특별한 상황 중에서 초대와 답례에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Приходи́те в го́сти!
한국어 의미: 놀러 오세요! / 저희 집에 놀러 오세요!
발음: 쁘리하지́쩨 브 고́스찌!
예문: Приходи́те в го́сти на чай в субботу! (토요일에 차 마시러 놀러 오세요!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Приходите%20в%20гости!&op=translate
## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Спасибо за приглашение!
한국어 의미: 초대해 주셔서 감사합니다!
발음: 스빠씨́바 자 쁘리글라셰́니예!
예문: Спасибо за приглашение на вечеринку! (파티에 초대해 주셔서 감사합니다!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Спасибо%20за%20приглашение!&op=translate
### 2. 두 번째 표현
러시아어: С удовольствием приду!
한국어 의미: 기꺼이 가겠습니다!
발음: 스 우다볼́스트비엠 쁘리두́!
예문: Спасибо за приглашение, с удовольствием приду! (초대해 주셔서 감사합니다, 기꺼이 가겠습니다!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=С%20удовольствием%20приду!&op=translate
### 3. 세 번째 표현
러시아어: К сожалению, не смогу прийти.
한국어 의미: 죄송하지만, 갈 수 없을 것 같아요.
발음: 끄 사좔레́니유, 니 스마구́ 쁘리찌́.
예문: К сожалению, не смогу прийти, я занят. (죄송하지만, 저는 바빠서 갈 수 없을 것 같아요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=К%20сожалению,%20не%20смогу%20прийти.&op=translate### 4. 네 번째 표현
러시아어: Что принести с собой?
한국어 의미: 뭘 가져갈까요?
발음: 슈또 쁘리니스찌́ 스 싸보́이?
예문: Что принести с собой на вечеринку? (파티에 뭘 가져갈까요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Что%20принести%20с%20собой?&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Не стоит беспокоиться!
한국어 의미: 신경 쓰지 마세요! / 걱정하지 마세요! (초대받은 사람이 호스트에게 하는 말)
발음: 니 스또́잇 비스빠꼬́이짜!
예문: Не стоит беспокоиться, я сам помогу! (신경 쓰지 마세요, 제가 알아서 도울게요!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Не%20стоит%20беспокоиться!&op=translate
### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Рад(а), что ты пришёл (пришла)!
한국어 의미: 와줘서 기뻐! (남성/여성)
발음: 라드(라다), 슈또 띄 쁘리숄 (쁘리쉴라)!
예문: Рад, что ты пришёл! (남성에게) / Рада, что ты пришла! (여성에게) (와줘서 기뻐!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Рад,%20что%20ты%20пришёл!&op=translate
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Рада,%20что%20ты%20пришла!&op=translate
### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Спасибо за угощение!
한국어 의미: 잘 먹었습니다! / 대접해 주셔서 감사합니다!
발음: 스빠씨́바 자 우가셰́니예!
예문: Спасибо за вкусное угощение! (맛있는 음식 대접해 주셔서 감사합니다!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Спасибо%20за%20угощение!&op=translate
### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Было очень приятно!
한국어 의미: 정말 즐거웠어요!
발음: 빌로́ 오́친 쁘리야́뜨나!
예문: Было очень приятно провести с вами время! (당신과 함께 시간을 보내서 정말 즐거웠어요!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Было%20очень%20приятно!&op=translate
### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Передавай привет (имя)!
한국어 의미: (이름)에게 안부 전해줘!
발음: 삐리다봐́이 쁘리볫 (이́미야)!
예문: Передавай привет Маше! (마샤에게 안부 전해줘!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Передавай%20привет%20(имя)!&op=translate
### 10. 열 번째 표현
러시아어: Обязательно приходи́те ещё!
한국어 의미: 꼭 다시 오세요!
발음: 아뱌자́쩰나 쁘리하지́쩨 이쇼́!
예문: Обязательно приходи́те ещё в гости! (꼭 다시 놀러 오세요!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Обязательно%20приходите%20ещё!&op=translate
오늘 배운 표현들을 활용해서 러시아 친구를 초대하거나, 초대에 대한 답례를 할 때 자신감 있게 말해보세요! 러시아 문화에서는 손님을 환대하는 것이 중요하답니다. 다음에도 유용한 러시아어 표현으로 만나요!