[러시아어]Вкус и цвет товарища нет. - 취향은 존중되어야 한다. (취향과 색깔에는 친구가 없다. 즉, 취향은 다 다르다는 의미)


러시아어 학습

글쓴이 : 학습M | 작성일 : 2025.11.04 09:01
업데이트 : 2025.11.04 09:01

[러시아어]Вкус и цвет товарища нет. - 취향은 존중되어야 한다. (취향과 색깔에…

안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 문화 표현 중에서 예술 관련에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.

## 핵심 표현
러시아어: Вкус и цвет товарища нет.
한국어 의미: 취향은 존중되어야 한다. (취향과 색깔에는 친구가 없다. 즉, 취향은 다 다르다는 의미)
발음: 프쿠스 이 츠볫 따바리샤 녯
예문: Не спорь о живописи, вкус и цвет товарища нет. (그림에 대해 논쟁하지 마세요, 취향은 존중되어야 합니다.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Вкус%20и%20цвет%20товарища%20нет.&op=translate

## 파생 표현 목록

### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Театр начинается с вешалки.
한국어 의미: 극장은 옷걸이에서 시작된다. (작은 것부터 중요하다는 의미)
발음: 찌아트르 나치나예차 스 비샬키
예문: Помни, театр начинается с вешалки, поэтому будь вежлив со всеми. (기억하세요, 극장은 옷걸이에서 시작되니, 모든 사람에게 친절하세요.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Театр%20начинается%20с%20вешалки.&op=translate

### 2. 두 번째 표현
러시아어: Гений и злодейство - две вещи несовместные.
한국어 의미: 천재와 악행은 양립할 수 없다.
발음: 게니 이 즐로제이스뜨바 - 드베 베쉬 니사브미에스뜨늬예
예문: Некоторые считают, что гений и злодейство - две вещи несовместные. (어떤 사람들은 천재와 악행은 양립할 수 없다고 생각합니다.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Гений%20и%20злодейство%20-%20две%20вещи%20несовместные.&op=translate

### 3. 세 번째 표현
러시아어: Художник должен быть голодным.
한국어 의미: 예술가는 배고파야 한다. (고생 속에서 예술혼이 불탄다는 의미)
발음: 후도즈닉 돌젠 븟 갈로드늠
예문: Говорят, художник должен быть голодным, чтобы творить великие вещи. (위대한 작품을 만들기 위해서는 예술가는 배고파야 한다고들 말합니다.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Художник%20должен%20быть%20голодным.&op=translate

### 4. 네 번째 표현
러시아어: Муза покинула меня.
한국어 의미: 뮤즈가 나를 떠났다. (영감이 떠올르지 않는다는 의미)
발음: 무자 빠끼눌라 미냐
예문: Я не могу писать, муза покинула меня. (글을 쓸 수 없어, 뮤즈가 나를 떠났어.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Муза%20покинула%20меня.&op=translate

### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Вся жизнь - игра, а люди в ней - актёры.
한국어 의미: 인생은 연극이고, 사람들은 그 안의 배우이다.
발음: 프샤 지즌 - 이그라, 아 류디 프 네이 - 악쬬르이
예문: Шекспир сказал: "Вся жизнь - игра, а люди в ней - актёры". (셰익스피어가 말했습니다: "인생은 연극이고, 사람들은 그 안의 배우이다.")
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Вся%20жизнь%20-%20игра,%20а%20люди%20в%20ней%20-%20актёры.&op=translate

### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Опера не терпит суеты.
한국어 의미: 오페라는 서두르는 것을 용납하지 않는다. (오페라는 신중하고 정교해야 한다는 의미)
발음: 오뻬라 니 쩨르삣 수예띄
예문: Создание оперы - долгий процесс, опера не терпит суеты. (오페라 창작은 긴 과정입니다. 오페라는 서두르는 것을 용납하지 않습니다.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Опера%20не%20терпит%20суеты.&op=translate

### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Что написано пером, того не вырубишь топором.
한국어 의미: 펜으로 쓴 것은 도끼로도 뺄 수 없다. (글은 신중하게 써야 한다는 의미)
발음: 슈또 나삐사나 뻬롬, 따보 니 븨루비쉬 따뽀롬
예문: Помни, что написано пером, того не вырубишь топором, поэтому думай, прежде чем писать. (기억하세요, 펜으로 쓴 것은 도끼로도 뺄 수 없으니, 쓰기 전에 생각하세요.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Что%20написано%20пером,%20того%20не%20вырубишь%20топором.&op=translate

### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Талант пробьёт себе дорогу.
한국어 의미: 재능은 스스로 길을 낸다.
발음: 딸란트 쁘라뵤트 씨볘 다로구
예문: Не переживай, талант пробьёт себе дорогу. (걱정 마세요, 재능은 스스로 길을 낼 거예요.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Талант%20пробьёт%20себе%20дорогу.&op=translate

### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Красота спасёт мир.
한국어 의미: 아름다움이 세상을 구할 것이다.
발음: 끄라사따 스빠쑈트 미르
예문: Достоевский верил, что красота спасёт мир. (도스토옙스키는 아름다움이 세상을 구할 것이라고 믿었습니다.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Красота%20спасёт%20мир.&op=translate

### 10. 열 번째 표현
러시아어: Без муки нет и науки.
한국어 의미: 고생 없이는 학문도 없다. (예술에도 적용 가능)
발음: 볘스 무끼 녯 이 나우끼
예문: Чтобы стать настоящим художником, нужно много трудиться, без муки нет и науки. (진정한 예술가가 되려면 많은 노력이 필요합니다. 고생 없이는 학문도 없습니다.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Без%20муки%20нет%20и%20науки.&op=translate

오늘 배운 러시아어 표현들이 예술과 문화를 이해하는데 조금이나마 도움이 되었기를 바랍니다. 꾸준히 학습하시면 러시아 문화에 더욱 깊이 빠져들 수 있을 거예요! 다음 시간에도 유익한 표현으로 만나요!

#문화표현 #예술관련 #Вкусицветтоварищанет. #@R202511040901@


New!!

러시아어 학습

TITLE NAME DATE
Давайте подключимся к конференции. - 회의에… [0]
학습M
2025.11.04
Как эффективно распределить время на уче… [0]
학습M
2025.11.04
Вот это да! - 와, 대단하다!, 굉장하다! [0]
학습M
2025.11.04
В каком отделе вы работаете? - 어느 부서에서 일… [0]
학습M
2025.11.04
Где находится информационная стойка? - 안… [0]
학습M
2025.11.04
Вкус и цвет товарища нет. - 취향은 존중되어야 한다… [0]
학습M
2025.11.04
Как прошёл твой день? (Kak proshol tvoy … [0]
학습M
2025.11.04
Я хочу отправить эту посылку в Корею. - … [0]
학습M
2025.11.04
Где находится ближайший магазин? - 가장 가까… [0]
학습M
2025.11.03
Я дорожу тобой. - 나는 당신을 소중하게 생각해요. [0]
학습M
2025.11.03
Где находится стойка регистрации? - 체크인 … [0]
학습M
2025.11.03
Очень приятно познакомиться! (Ochen' pri… [0]
학습M
2025.11.03
Где можно попробовать настоящую русскую … [0]
학습M
2025.11.03
Каковы ваши предложения? - 당신의 제안은 무엇입니까… [0]
학습M
2025.11.03
Где выход на посадку? - 탑승구는 어디에 있나요? [0]
학습M
2025.11.03

한러부부모임