안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 실용 표현 중에서 병원 진료에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Мне нужен врач. (므네 누쥰 브라치)
한국어 의미: 의사가 필요합니다.
발음: 므네 누쥰 브라치
예문: Мне нужен врач, я плохо себя чувствую. (므네 누쥰 브라치, 야 플로하 시뱌 츳부유.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Мне%20нужен%20врач.&op=translate## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Где находится больница? (그제 나호디차 볼니차?)
한국어 의미: 병원은 어디에 있나요?
발음: 그제 나호디차 볼니차?
예문: Извините, где находится ближайшая больница? (이스비니쩨, 그제 나호디차 블리жай샤야 볼니차?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Где%20находится%20больница%3F&op=translate### 2. 두 번째 표현
러시아어: У меня болит... (우 미냐 발릿...)
한국어 의미: ...가 아파요.
발음: 우 미냐 발릿...
예문: У меня болит голова. (우 미냐 발릿 갈라바.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=У%20меня%20болит...&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Я записан(а) на прием к врачу. (야 자피산(아) 나 프리욤 크 브라추.)
한국어 의미: 의사 진료 예약했습니다. (남성/여성)
발음: 야 자피산(아) 나 프리욤 크 브라추.
예문: Я записан на прием к врачу на завтра. (야 자피산 나 프리욤 크 브라추 나 자프뜨라.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20записан(а)%20на%20прием%20к%20врачу.&op=translate### 4. 네 번째 표현
러시아어: Что у вас болит? (쉬또 우 바스 발릿?)
한국어 의미: 어디가 아프세요?
발음: 쉬또 우 바스 발릿?
예문: Врач спросил: "Что у вас болит?" (브라치 스프라실: "쉬또 우 바스 발릿?")
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Что%20у%20вас%20болит%3F&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Мне нужна консультация врача. (므네 누즈나 깐술따찌야 브라차.)
한국어 의미: 의사 상담이 필요합니다.
발음: 므네 누즈나 깐술따찌야 브라차.
예문: Мне нужна консультация врача по поводу моей аллергии. (므네 누즈나 깐술따찌야 브라차 빠 뽀보두 마예이 알레르기.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Мне%20нужна%20консультация%20врача.&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Покажите, пожалуйста, вашу страховку. (빠카줴쩨, 빠잘루이스따, 바슈 스트라호브쿠.)
한국어 의미: 보험증을 보여주세요.
발음: 빠카줴쩨, 빠잘루이스따, 바슈 스트라호브쿠.
예문: Покажите, пожалуйста, вашу страховку и паспорт. (빠카줴쩨, 빠잘루이스따, 바슈 스트라호브쿠 이 빠스뽀르트.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Покажите%2C%20пожалуйста%2C%20вашу%20страховку.&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Вызовите скорую помощь. (븨자비쩨 스꼬루유 뽀모쉬.)
한국어 의미: 구급차를 불러주세요.
발음: 븨자비쩨 스꼬루유 뽀모쉬.
예문: Ему плохо, вызовите скорую помощь! (예무 플로하, 븨자비쩨 스꼬루유 뽀모쉬!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Вызовите%20скорую%20помощь.&op=translate### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: У меня аллергия на... (우 미냐 알레르기야 나...)
한국어 의미: 저는 ...에 알레르기가 있어요.
발음: 우 미냐 알레르기야 나...
예문: У меня аллергия на пенициллин. (우 미냐 알레르기야 나 페니찔린.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=У%20меня%20аллергия%20на...&op=translate### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Мне нужен рецепт. (므네 누쥰 레쩨프트.)
한국어 의미: 처방전이 필요합니다.
발음: 므네 누쥰 레쩨프트.
예문: Мне нужен рецепт на эти лекарства. (므네 누쥰 레쩨프트 나 에찌 레카르스트바.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Мне%20нужен%20рецепт.&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: Как часто мне принимать это лекарство? (칵 챠스또 므네 프리니마트 에또 레카르스트보?)
한국어 의미: 이 약을 얼마나 자주 복용해야 하나요?
발음: 칵 챠스또 므네 프리니마트 에또 레카르스트보?
예문: Врач сказал: "Как часто мне принимать это лекарство?" (브라치 스카잘: "칵 챠스또 므네 프리니마트 에또 레카르스트보?")
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Как%20часто%20мне%20принимать%20это%20лекарство%3F&op=translate오늘 배운 표현들이 갑작스러운 상황에서 유용하게 사용되길 바랍니다. 건강이 최고입니다! 다음 러시아어 학습 시간에 또 만나요! Пока! (빠까!)