[러시아어]Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. - 노력 없이는 연못에서 물고기 한 마리도 잡을 수 없다. (고생 없이 얻어지는 것은 없다)


러시아어 학습

글쓴이 : 학습M | 작성일 : 2025.07.12 09:08
업데이트 : 2025.07.12 09:08

[러시아어]Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. - 노력 없이는 연…

안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 문화 표현 중에서 러시아 속담에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.

## 핵심 표현
러시아어: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
한국어 의미: 노력 없이는 연못에서 물고기 한 마리도 잡을 수 없다. (고생 없이 얻어지는 것은 없다)
발음: 베스 뜨루다 니 비따쉬쉬 이 르입꾸 이즈 쁘루다.
예문: Он получил хорошую работу, потому что много работал. Как говорится, без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Без%20труда%20не%20вытащишь%20и%20рыбку%20из%20пруда.&op=translate

## 파생 표현 목록

### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Семь раз отмерь, один раз отрежь.
한국어 의미: 일곱 번 재고 한 번 잘라라. (돌다리도 두드려 보고 건너라)
발음: 쎔 라스 앗몌르, 아딘 라스 앗례쉬.
예문: Прежде чем принимать решение, подумай хорошенько. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Семь%20раз%20отмерь%2C%20один%20раз%20отрежь.&op=translate

### 2. 두 번째 표현
러시아어: Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
한국어 의미: 백 루블을 갖지 말고 백 명의 친구를 가져라. (돈보다 친구가 더 중요하다)
발음: 니 이몌이 스또 루블례이, 아 이몌이 스또 드루제이.
예문: Деньги приходят и уходят, а настоящие друзья остаются. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Не%20имей%20сто%20рублей%2C%20а%20имей%20сто%20друзей.&op=translate

### 3. 세 번째 표현
러시아어: Тише едешь, дальше будешь.
한국어 의미: 천천히 가면 더 멀리 간다. (급할수록 돌아가라)
발음: 찌셰 예데쉬, 달셰 부데쉬.
예문: Не торопись с этим проектом, тише едешь, дальше будешь.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Тише%20едешь%2C%20дальше%20будешь.&op=translate

### 4. 네 번째 표현
러시아어: Как аукнется, так и откликнется.
한국어 의미: 메아리가 울리는 대로 되돌아온다. (뿌린 대로 거둔다)
발음: 칵 아욱넷짜, 딱 이 앗끌릭넷짜.
예문: Будь вежлив с людьми, как аукнется, так и откликнется.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Как%20аукнется%2C%20так%20и%20откликнется.&op=translate

### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Яблоко от яблони недалеко падает.
한국어 의미: 사과는 사과나무에서 멀리 떨어지지 않는다. (피는 못 속인다)
발음: 야블라까 앗 야블라니 니달레꼬 빠다예트.
예문: Он такой же талантливый, как и его отец. Яблоко от яблони недалеко падает.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Яблоко%20от%20яблони%20недалеко%20падает.&op=translate

### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: В гостях хорошо, а дома лучше.
한국어 의미: 손님으로 있는 것은 좋지만, 집이 더 좋다. (내 집이 최고다)
발음: 브 가스탸흐 하라쇼, 아 도마 룻셰.
예문: После долгой поездки всегда приятно вернуться домой. В гостях хорошо, а дома лучше.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В%20гостях%20хорошо%2C%20а%20дома%20лучше.&op=translate

### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Что посеешь, то и пожнёшь.
한국어 의미: 무엇을 심느냐에 따라 무엇을 거두느냐가 결정된다. (뿌린 대로 거둔다)
발음: 슈또 빠셰예쉬, 또 이 빠즈뇨쉬.
예문: Если будешь усердно учиться, то добьешься успеха. Что посеешь, то и пожнёшь.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Что%20посеешь%2C%20то%20и%20пожнёшь.&op=translate

### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь.
한국어 의미: 말은 참새가 아니다, 날아가면 잡을 수 없다. (말조심해야 한다)
발음: 슬로바 - 니 바라베이, 빌례찟 - 니 빠이마예쉬.
예문: Прежде чем что-то сказать, подумай. Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Слово%20-%20не%20воробей%2C%20вылетит%20-%20не%20поймаешь.&op=translate

### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Не всё то золото, что блестит.
한국어 의미: 반짝이는 것이 모두 금은 아니다. (겉만 보고 판단하지 마라)
발음: 니 프쇼 또 졸라따, 슈또 블례스찟.
예문: Не верь всему, что видишь. Не всё то золото, что блестит.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Не%20всё%20то%20золото%2C%20что%20блестит.&op=translate

### 10. 열 번째 표현
러시아어: С глаз долой - из сердца вон.
한국어 의미: 눈에서 멀어지면 마음에서도 멀어진다. (안 보면 멀어진다)
발음: 스 글라스 달로이 - 이즈 쎠르짜 본.
예문: Когда долго не видишь человека, начинаешь забывать. С глаз долой - из сердца вон.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=С%20глаз%20долой%20-%20из%20сердца%20вон.&op=translate

오늘 배운 러시아 속담들이 러시아 문화를 이해하는 데 조금이나마 도움이 되었으면 좋겠습니다. 다음 시간에도 유익한 러시아어 표현으로 찾아뵙겠습니다! 좋은 하루 보내세요!

#문화표현 #러시아속담 #Безтруданевытащишьирыбкуизпруда. #@R202507120908@


New!!

러시아어 학습

TITLE NAME DATE
Чай попьём? - 차 한 잔 할까요? [0]
학습M
2025.07.12
Как вы себя чувствуете? - 몸이 좀 어떠세요? / 기… [0]
학습M
2025.07.12
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. … [0]
학습M
2025.07.12
Остановим загрязнение окружающей среды! … [0]
학습M
2025.07.12
Совет да любовь! - 행복하게 사세요! (조언과 사랑을!) [0]
학습M
2025.07.12
Я хочу подстричь волосы. - 머리를 자르고 싶어요. [0]
학습M
2025.07.12
Вы читали книги Достоевского? - 도스토옙스키의 … [0]
학습M
2025.07.12
На какое время вы хотели бы забронироват… [0]
학습M
2025.07.12
Мне нужна поддержка. - 저는 지지가 필요해요. [0]
학습M
2025.07.11
Я хотел(а) бы забронировать столик. - 테이… [0]
학습M
2025.07.11
Я предпочитаю органические продукты. - 저… [0]
학습M
2025.07.11
Защитим нашу планету! - 우리 행성을 보호합시다! [0]
학습M
2025.07.11
Мне нужно поговорить с психологом. - 저는 … [0]
학습M
2025.07.11
Не могу подключиться к Wi-Fi. - Wi-Fi에 연… [0]
학습M
2025.07.11
Сколько стоит аренда в месяц? - 한 달 렌트비는… [0]
학습M
2025.07.11

한러부부모임