안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 기술과 디지털 중에서 소셜 미디어에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Я опубликовал(а) пост в соцсетях.
한국어 의미: 저는 소셜 미디어에 게시물을 올렸어요.
발음: 야 아뿌블리꼬발(라) 뽀스트 브 쏘츠세탸흐.
예문: Я опубликовала пост в Инстаграме о своем путешествии. (저는 제 여행에 대한 게시물을 인스타그램에 올렸어요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я опубликовал(а) пост в соцсетях.&op=translate
## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Сколько у тебя подписчиков?
한국어 의미: 너 팔로워가 몇 명이야?
발음: 스꼴까 우 찌뱌 빧피쉬꼬프?
예문: Сколько у тебя подписчиков в ТикТоке? (틱톡에 팔로워가 몇 명이야?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Сколько у тебя подписчиков?&op=translate
### 2. 두 번째 표현
러시아어: Это вирусное видео.
한국어 의미: 이건 바이럴 영상이야.
발음: 에따 비루스노예 비데오.
예문: Это видео стало вирусным за один день. (이 영상은 하루 만에 바이럴이 되었어.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это вирусное видео.&op=translate
### 3. 세 번째 표현
러시아어: Я оставил(а) комментарий.
한국어 의미: 저는 댓글을 남겼어요.
발음: 야 아스따빌(라) 깜멘따리.
예문: Я оставила положительный комментарий к твоему фото. (당신 사진에 긍정적인 댓글을 남겼어요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я оставил(а) комментарий.&op=translate
### 4. 네 번째 표현
러시아어: Это фейковая новость.
한국어 의미: 이건 가짜 뉴스야.
발음: 에따 페이꼬바야 노보스찌.
예문: Не верь всему, что читаешь в интернете, это может быть фейковая новость. (인터넷에서 읽는 모든 것을 믿지 마세요. 가짜 뉴스일 수도 있습니다.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это фейковая новость.&op=translate
### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Я лайкнул(а) твою фотографию.
한국어 의미: 저는 당신 사진에 좋아요를 눌렀어요.
발음: 야 라이크눌(라) 뜨바유 포토그라피유.
예문: Я лайкнула все твои фотографии в Инстаграме. (인스타그램에 있는 당신 사진에 모두 좋아요를 눌렀어요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я лайкнул(а) твою фотографию.&op=translate
### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Он(а) ведет свой блог.
한국어 의미: 그는/그녀는 블로그를 운영해요.
발음: 온(아나) 비됫 스보이 블로그.
예문: Она ведет свой блог о путешествиях. (그녀는 여행에 대한 블로그를 운영해요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Он(а) ведет свой блог.&op=translate
### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Я поделился(ась) этой информацией.
한국어 의미: 저는 이 정보를 공유했어요.
발음: 야 빠젤릴(라스) 에또이 인포르마찌예이.
예문: Я поделился этой информацией в Фейсбуке. (저는 이 정보를 페이스북에 공유했어요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я поделился(ась) этой информацией.&op=translate
### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Какой у тебя ник в Твиттере?
한국어 의미: 트위터 닉네임이 뭐에요?
발음: 까꼬이 우 찌뱌 닉 브 트비쩨레?
예문: Какой у тебя ник в Твиттере, чтобы я мог(ла) тебя найти? (트위터에서 찾을 수 있게 닉네임이 뭐에요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Какой у тебя ник в Твиттере?&op=translate
### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Я отправил(а) тебе сообщение в Директ.
한국어 의미: 당신에게 다이렉트 메시지를 보냈어요.
발음: 야 아뜨쁘라빌(라) 찌볘 쏘옵쉐니예 브 지렉트.
예문: Я отправила тебе сообщение в Директ, проверь. (다이렉트 메시지를 보냈으니 확인해 보세요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я отправил(а) тебе сообщение в Директ.&op=translate
### 10. 열 번째 표현
러시아어: Это тренд в социальных сетях.
한국어 의미: 이건 소셜 미디어에서 유행하는 트렌드에요.
발음: 에따 뜨렌트 브 쏘찌알느흐 세탸흐.
예문: Этот танец – это тренд в социальных сетях. (이 춤은 소셜 미디어에서 유행하는 트렌드에요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это тренд в социальных сетях.&op=translate
오늘 배운 표현들을 활용해서 러시아어로 소셜 미디어에 대한 이야기를 더욱 풍부하게 나눌 수 있기를 바랍니다. 다음 시간에도 유용한 러시아어 표현들을 가지고 돌아오겠습니다! 즐거운 하루 보내세요!
#기술과디지털 #소셜미디어 #Яопубликовал(а)поствсоцсетях. #@R202506280909@