안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 자연과 환경 중에서 농촌과 도시에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: В городе больше возможностей, но в деревне чистый воздух.
한국어 의미: 도시에는 기회가 더 많지만, 농촌에는 깨끗한 공기가 있습니다.
발음: 브 고라데 볼셰 바즈모즈노스테이, 노 브 데레브네 치스티 보즈두흐.
예문: Моя сестра предпочитает жить в городе, потому что в городе больше возможностей для работы, а я люблю деревню, потому что в деревне чистый воздух и тишина.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В городе больше возможностей, но в деревне чистый воздух.&op=translate
## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Деревенская жизнь - это близость к природе.
한국어 의미: 농촌 생활은 자연과의 가까움입니다.
발음: 데레벤스카야 쥐즈니 - 에또 블리즈오스티 끄 쁘리로드예.
예문: Многие люди выбирают деревенскую жизнь, чтобы наслаждаться близостью к природе.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Деревенская жизнь - это близость к природе.&op=translate
### 2. 두 번째 표현
러시아어: В городе много шума и суеты.
한국어 의미: 도시에는 소음과 혼잡이 많습니다.
발음: 브 고라데 므노가 슈마 이 수예티.
예문: Я устаю от того, что в городе много шума и суеты.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В городе много шума и суеты.&op=translate
### 3. 세 번째 표현
러시아어: В деревне свежие продукты с огорода.
한국어 의미: 농촌에는 텃밭에서 나는 신선한 농산물이 있습니다.
발음: 브 데레브네 스베쥐예 쁘로둑뜨이 스 아고로다.
예문: Мне нравится, что в деревне можно есть свежие продукты с огорода.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В деревне свежие продукты с огорода.&op=translate
### 4. 네 번째 표현
러시아어: Город предлагает больше развлечений.
한국어 의미: 도시는 더 많은 오락거리를 제공합니다.
발음: 고로드 쁘레들라가엣 볼셰 라즈블레체니이.
예문: Молодые люди часто переезжают в город, потому что город предлагает больше развлечений.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Город предлагает больше развлечений.&op=translate
### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Сельское хозяйство важно для экономики страны.
한국어 의미: 농업은 국가 경제에 중요합니다.
발음: 셀스코예 하자이스뜨보 바즈노 들랴 에코노미키 스트라니.
예문: Сельское хозяйство играет важную роль для экономики страны.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Сельское хозяйство важно для экономики страны.&op=translate
### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Загрязнение воздуха - большая проблема в городах.
한국어 의미: 대기 오염은 도시의 큰 문제입니다.
발음: 자그랴즈네니예 보즈두하 - 볼샤야 쁘로블레마 브 고라다흐.
예문: Многие люди беспокоятся о загрязнении воздуха в городах.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Загрязнение воздуха - большая проблема в городах.&op=translate
### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: В деревне можно увидеть много животных.
한국어 의미: 농촌에서는 많은 동물을 볼 수 있습니다.
발음: 브 데레브네 모즈노 우비제찌 므노가 쥐보트느이흐.
예문: Детям нравится ездить в деревню, потому что там можно увидеть много животных.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В деревне можно увидеть много животных.&op=translate
### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: В городе легче найти работу.
한국어 의미: 도시에서 일자리를 찾기가 더 쉽습니다.
발음: 브 고라데 례흐체 나이찌 라보투.
예문: Многие приезжают в город, потому что в городе легче найти работу.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В городе легче найти работу.&op=translate
### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Деревня - это место, где можно отдохнуть от городской суеты.
한국어 의미: 농촌은 도시의 혼잡함에서 벗어나 휴식을 취할 수 있는 곳입니다.
발음: 데레브냐 - 에또 메스또, 그데 모즈노 아트도흐누찌 앗 고로츠코이 수예티.
예문: После работы я люблю ездить в деревню, потому что деревня - это место, где можно отдохнуть от городской суеты.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Деревня - это место, где можно отдохнуть от городской суеты.&op=translate
### 10. 열 번째 표현
러시아어: Городские парки помогают улучшить экологию.
한국어 의미: 도시 공원은 생태 환경을 개선하는 데 도움이 됩니다.
발음: 고로츠키예 파르키 빠마가유트 울루치쉬찌 에콜로기유.
예문: Городские парки очень важны, потому что они помогают улучшить экологию.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Городские парки помогают улучшить экологию.&op=translate
오늘 배운 러시아어 표현들이 농촌과 도시에 대해 이야기할 때 유용하게 쓰이길 바랍니다. 꾸준히 학습하시면 러시아어 실력이 쑥쑥 늘어날 거예요! 다음 시간에도 유익한 표현으로 만나요!
#자연과환경 #농촌과도시 #Вгородебольшевозможностей,новдеревнечистыйвоздух. #@R202506210908@