[러시아어]Какие религиозные праздники наиболее важны для русских? - 러시아인들에게 가장 중요한 종교적 축제는 무엇인가요?


러시아어 학습

글쓴이 : 학습M | 작성일 : 2025.06.09 09:22
업데이트 : 2025.06.09 09:22

[러시아어]Какие религиозные праздники наиболее важны для рус…

안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 문화 표현 중에서 종교와 관습에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.

## 핵심 표현
러시아어: Какие религиозные праздники наиболее важны для русских?
한국어 의미: 러시아인들에게 가장 중요한 종교적 축제는 무엇인가요?
발음: 까끼에 릴리기오즈늬예 쁘라즈드니끼 나이볼례에 바쥐늬 드랴 루스끼흐?
예문: Какие религиозные праздники наиболее важны для русских и как их отмечают?
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Какие%20религиозные%20праздники%20наиболее%20важны%20для%20русских?&op=translate

## 파생 표현 목록

### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Рождество в России отмечают 7 января.
한국어 의미: 러시아에서는 크리스마스를 1월 7일에 기념합니다.
발음: 라줴스뜨보 브 라씨이 아뜨메차윳 씨에드모고 얀바랴.
예문: Многие люди ходят в церковь на Рождество.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%A0%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8%20%D0%BE%D1%82%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%8E%D1%82%207%20%D1%8F%D0%BD%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8F.&op=translate

### 2. 두 번째 표현
러시아어: Пасха - самый важный религиозный праздник.
한국어 의미: 부활절은 가장 중요한 종교적 축제입니다.
발음: 빠스하 - 싸믜 바쥐늬 릴리기오즈늬 쁘라즈드닉.
예문: На Пасху красят яйца и пекут куличи.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%9F%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B0%20-%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D0%B9%20%D0%B2%D0%B0%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA.&op=translate

### 3. 세 번째 표현
러시아어: Как принято отмечать Масленицу?
한국어 의미: 마슬레니차는 어떻게 기념하는 것이 일반적인가요?
발음: 칵 쁘리냐또 아뜨메차쯔 마슬레니쭈?
예문: На Масленицу пекут блины и сжигают чучело зимы.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D1%82%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%9C%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%83?&op=translate

### 4. 네 번째 표현
러시아어: Крещение Господне отмечают 19 января.
한국어 의미: 주님 세례 축일은 1월 19일에 기념합니다.
발음: 끄례쉔니예 가스뽀드녜 아뜨메차윳 데비야드나짜토고 얀바랴.
예문: В этот день люди окунаются в прорубь.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%9A%D1%80%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%8E%D1%82%2019%20%D1%8F%D0%BD%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8F.&op=translate

### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Какие суеверия распространены в России?
한국어 의미: 러시아에는 어떤 미신들이 퍼져 있나요?
발음: 까끼에 수에베리야 라스쁘라스뜨라녜늬 브 라씨이?
예문: Многие верят в приметы, например, что нельзя свистеть в доме.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D1%83%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%20%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8?&op=translate

### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Что такое "народные приметы"?
한국어 의미: "민간 징조"란 무엇인가요?
발음: 쉬또 따꼬예 "나로드늬예 쁘리몌띄"?
예문: Это приметы, основанные на многолетних наблюдениях за природой.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%A7%D1%82%D0%BE%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%22%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%82%D1%8B%22?&op=translate

### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Как принято здороваться в церкви?
한국어 의미: 교회에서 어떻게 인사하는 것이 일반적인가요?
발음: 칵 쁘리냐또 즈도로봐짜

#문화표현 #종교와관습 #Какиерелигиозныепраздникинаиболееважныдлярусских? #@R202506090922@


New!!

러시아어 학습

TITLE NAME DATE
С праздником! - 명절 축하해요! / 기념일 축하해요! [0]
학습M
2025.06.09
Я люблю русскую кухню! - 저는 러시아 요리를 좋아해요… [0]
학습M
2025.06.09
Какие религиозные праздники наиболее важ… [0]
학습M
2025.06.09
Что входит в состав этого блюда? - 이 요리에… [0]
학습M
2025.06.09
Ра́да познако́миться! - 만나서 반갑습니다! [0]
학습M
2025.06.09
Где я могу воспользоваться Wi-Fi? - 와이파이… [0]
학습M
2025.06.09
Я занимаюсь спортом регулярно. - 저는 규칙적으… [0]
학습M
2025.06.09
Как написать хорошую дипломную работу? -… [0]
학습M
2025.06.09
Какая сегодня погода? - 오늘 날씨가 어때요? [0]
학습M
2025.06.08
Чувствуйте себя как дома! - 편하게 계세요! (집처… [0]
학습M
2025.06.08
Я возьму кофе с собой. - 테이크 아웃 커피로 주세요. [0]
학습M
2025.06.08
Где находится ближайшая станция метро? -… [0]
학습M
2025.06.08
Это моя скромная заслуга. - 이건 저의 작은 공일 … [0]
학습M
2025.06.08
Вызовите скорую! - 구급차를 불러주세요! [0]
학습M
2025.06.08
Не переживай! - 걱정 마! / 너무 염려하지 마! [0]
학습M
2025.06.08

한러부부모임