[러시아어]Каковы ваши предложения? - 당신의 제안은 무엇입니까?


러시아어 학습

글쓴이 : 학습M | 작성일 : 2026.04.25 01:12
업데이트 : 2026.04.25 01:12

[러시아어]Каковы ваши предложения? - 당신의 제안은 무엇입니까?

안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 비즈니스 언어 중에서 회의 표현에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.

## 핵심 표현
러시아어: Каковы ваши предложения?
한국어 의미: 당신의 제안은 무엇입니까?
발음: 까꼬븨 바쉬 프레들로줸이야?
예문: Каковы ваши предложения по улучшению нашей стратегии?
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Каковы%20ваши%20предложения?&op=translate

## 파생 표현 목록

### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Давайте обсудим это.
한국어 의미: 이것에 대해 논의해 봅시다.
발음: 다바이쪠 옵수딤 에따.
예문: Давайте обсудим это более подробно на следующем собрании.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Давайте%20обсудим%20это.&op=translate

### 2. 두 번째 표현
러시아어: Какое у вас мнение по этому поводу?
한국어 의미: 이 문제에 대해 어떤 의견을 가지고 계십니까?
발음: 까꼬예 우 바스 므녜니예 빠 에따무 빠보두?
예문: Какое у вас мнение по этому поводу, Иван?
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Какое%20у%20вас%20мнение%20по%20этому%20поводу?&op=translate

### 3. 세 번째 표현
러시아어: Я согласен(сна) с вами.
한국어 의미: 저는 당신에게 동의합니다. (남성/여성)
발음: 야 싸글라셴(쓰나) 스 바미.
예문: Я согласен с вами, это отличная идея.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20согласен%20с%20вами.&op=translate

### 4. 네 번째 표현
러시아어: Я не уверен(а) в этом.
한국어 의미: 저는 그것에 대해 확신하지 못합니다. (남성/여성)
발음: 야 니 우베렌(아) 브 에땀.
예문: Я не уверен в этом, нам нужно больше информации.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20не%20уверен%20в%20этом.&op=translate

### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Можно повторить, пожалуйста?
한국어 의미: 다시 한번 말씀해 주시겠습니까?
발음: 모즈나 빠프따리찌, 빠좔스따?
예문: Можно повторить, пожалуйста, я не расслышал(а).
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Можно%20повторить,%20пожалуйста?&op=translate

### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Следующий вопрос в повестке дня...
한국어 의미: 다음 의제는...
발음: 슬례두유쉬 봡로스 브 빠볘스뜨께 드냐...
예문: Следующий вопрос в повестке дня - маркетинговая стратегия.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Следующий%20вопрос%20в%20повестке%20дня...&op=translate

### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Подведём итоги.
한국어 의미: 요약해 봅시다.
발음: 빠드볘둼 이또기.
예문: Подведём итоги нашего собрания.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Подведём%20итоги.&op=translate

### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Кто-нибудь хочет что-то добавить?
한국어 의미: 덧붙일 말씀 있으신 분 계신가요?
발음: 끄또니붓 호쪳 쉬또따 다바비찌?
예문: Кто-нибудь хочет что-то добавить перед завершением?
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Кто-нибудь%20хочет%20что-то%20добавить?&op=translate

### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Нам нужно принять решение.
한국어 의미: 우리는 결정을 내려야 합니다.
발음: 남 누즈나 쁘리냐찌 례셰니예.
예문: Нам нужно принять решение до конца недели.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Нам%20нужно%20принять%20решение.&op=translate

### 10. 열 번째 표현
러시아어: Я подготовлю отчёт по итогам встречи.
한국어 의미: 회의 결과 보고서를 준비하겠습니다.
발음: 야 빠드고또블류 앗춋 빠 이또감 브스뜨례치.
예문: Я подготовлю отчёт по итогам встречи и разошлю его всем участникам.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20подготовлю%20отчёт%20по%20итогам%20встречи.&op=translate

오늘 배운 표현들이 비즈니스 회의에서 자신감을 가지고 러시아어를 사용하는 데 도움이 되기를 바랍니다. 다음 시간에도 유용한 러시아어 표현으로 다시 만나요! Уда́чи! (행운을 빌어요!)

#비즈니스언어 #회의표현 #Каковывашипредложения? #@R202604250112@


New!!

러시아어 학습

TITLE NAME DATE
Срок действия договора истекает. - 계약 기간… [0]
학습M
2026.06.02
Меня плохо слышно? - 제 목소리가 잘 들리나요? [0]
학습M
2026.06.02
У меня сегодня контрольная работа. - 오늘 … [0]
학습M
2026.06.02
Здесь можно фотографировать? - 여기서 사진 찍어… [0]
학습M
2026.06.02
Это очень вкусно! (에따 오친' 브꾸스나!) - 이거 정말… [0]
학습M
2026.06.02
Вы любите балет? - 발레 좋아하세요? [0]
학습M
2026.06.02
У меня разрядился телефон. - 제 핸드폰이 방전됐어… [0]
학습M
2026.06.02
Ты мне очень дорог/дорога! - 당신은 나에게 정말 … [0]
학습M
2026.06.02
Вызовите скорую помощь! - 구급차를 불러주세요! [0]
학습M
2026.06.01
Я хочу подстричь волосы. - 머리를 자르고 싶어요. [0]
학습M
2026.06.01
Давайте отправимся в эко-тур! - 생태 여행을 떠… [0]
학습M
2026.06.01
Что вы посоветуете попробовать из русско… [0]
학습M
2026.06.01
В каком отделе вы работаете? - 어느 부서에서 일… [0]
학습M
2026.06.01
Проходите, пожалуйста! - 어서 들어오세요! [0]
학습M
2026.06.01
Можно счёт, пожалуйста? - 계산서 부탁드립니다. [0]
학습M
2026.06.01

한러부부모임