[러시아어]Что посмотреть в этом городе? - 이 도시에서 무엇을 봐야 할까요? / 이 도시의 볼거리는 무엇인가요?


러시아어 학습

글쓴이 : 학습M | 작성일 : 2026.03.19 08:04
업데이트 : 2026.03.19 08:04

[러시아어]Что посмотреть в этом городе? - 이 도시에서 무엇을 봐야 할까요?…

안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 문화 표현 중에서 관광지 표현에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.

## 핵심 표현
러시아어: Что посмотреть в этом городе?
한국어 의미: 이 도시에서 무엇을 봐야 할까요? / 이 도시의 볼거리는 무엇인가요?
발음: 슈토 빠스마뜨례ть 브 에똠 고라데?
예문: Я приехал в Санкт-Петербург. Что посмотреть в этом городе? (야 프리예할 브 쌍크트-뻬쩨르부르크. 슈토 빠스마뜨례ть 브 에똠 고라데?)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%A7%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B5%3F&op=translate

## 파생 표현 목록

### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Где находится ближайший туристический центр?
한국어 의미: 가장 가까운 관광 안내소는 어디에 있나요?
발음: 그제 나호지쨔 블리жай쉬 투리스찌체스키 쩬뜨르?
예문: Извините, где находится ближайший туристический центр? (이즈비니쩨, 그제 나호지쨔 블리жай쉬 투리스찌체스키 쩬뜨르?)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%93%D0%B4%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%B6%D0%B0%D0%B9%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%3F&op=translate

### 2. 두 번째 표현
러시아어: Сколько стоит входной билет?
한국어 의미: 입장료는 얼마인가요?
발음: 스꼴까 스또잇 브호드노이 빌례뜨?
예문: Сколько стоит входной билет в этот музей? (스꼴까 스또잇 브호드노이 빌례뜨 브 에똫 무제이?)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D1%82%20%D0%B2%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D1%82%3F&op=translate

### 3. 세 번째 표현
러시아어: Можно ли фотографировать внутри?
한국어 의미: 안에서 사진 촬영이 가능한가요?
발음: 모즈나 리 포토그라피로바ть 브누뜨리?
예문: Можно ли фотографировать внутри этого собора? (모즈나 리 포토그라피로바ть 브누뜨리 에또고 싸보라?)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%BB%D0%B8%20%D1%84%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B8%3F&op=translate

### 4. 네 번째 표현
러시아어: Где можно купить сувениры?
한국어 의미: 기념품은 어디에서 살 수 있나요?
발음: 그제 모즈나 꾸삐ть 수베니르?
예문: Где можно купить местные сувениры? (그제 모즈나 꾸삐ть 몌쓰느예 수베니르?)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%93%D0%B4%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D1%83%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%80%D1%8B%3F&op=translate

### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Это место очень популярно среди туристов.
한국어 의미: 이곳은 관광객들에게 매우 인기가 많습니다.
발음: 에또 몌스또 오첸 뽀뽈랴르노 스레디 투리스또프.
예문: Этот парк очень популярен среди туристов. (에똫 빠르크 오첸 뽀뽈랴르노 스레디 투리스또프.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%AD%D1%82%D0%BE%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%D0%BF%D1%83%D0%BB%D1%8F%D1%80%D0%BD%D0%BE%20%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2.&op=translate

### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Я хочу заказать экскурсию.
한국어 의미: 저는 관광 투어를 예약하고 싶습니다.
발음: 야 하추 자까자ть 엑스꾸르씨유.
예문: Я хочу заказать экскурсию по городу. (야 하추 자까자ть 엑스꾸르씨유 뽀 고로두.)
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%AF%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D1%83%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%2

#문화표현 #관광지표현 #Чтопосмотретьвэтомгороде? #@R202603190804@


New!!

러시아어 학습

TITLE NAME DATE
Пойдём на пикник в лес! - 숲으로 소풍 가자! [0]
학습M
2026.03.19
Мне нужен рецепт на это лекарство. - 이 약… [0]
학습M
2026.03.19
Мне нужно поговорить с психологом. - 저는 … [0]
학습M
2026.03.19
Это объедение! (Eto ob"yedeniye!) - 정말 꿀… [0]
학습M
2026.03.19
Кибербезопасность — это приоритет. - 사이버… [0]
학습M
2026.03.19
Что вы порекомендуете из местной кухни? … [0]
학습M
2026.03.19
Что посмотреть в этом городе? - 이 도시에서 무… [0]
학습M
2026.03.19
Соедините меня с отделом продаж, пожалуй… [0]
학습M
2026.03.19
Не могли бы вы мне помочь с багажом? - 짐… [0]
학습M
2026.03.18
Счастливого пути! - 좋은 여행 되세요! / 즐거운 여정 … [0]
학습M
2026.03.18
Я подготовил(а) отчёт о проделанной рабо… [0]
학습M
2026.03.18
Можно ли продлить моё проживание ещё на … [0]
학습M
2026.03.18
Какой маршрут вы посоветуете? - 어떤 경로를 추… [0]
학습M
2026.03.18
Все знают его как выдающегося писателя. … [0]
학습M
2026.03.18
Цифровизация проникает во все сферы жизн… [0]
학습M
2026.03.18

한러부부모임