안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 감정 표현 중에서 실망/후회에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Я разочарован! (남성형) / Я разочарована! (여성형)
한국어 의미: 나는 실망했어!
발음: 야 라자차로반! (남성형) / 야 라자차로바나! (여성형)
예문: Я разочарован результатом экзамена. (남성형) / Я разочарована результатом экзамена. (여성형) - 시험 결과에 실망했어.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20разочарован!&op=translate (남성형) /
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20разочарована!&op=translate (여성형)
## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Как я мог так поступить?
한국어 의미: 내가 어떻게 그렇게 할 수 있었을까?
발음: 깍 야 목 딱 빠스뚜삐찌?
예문: Как я мог так поступить? Теперь я очень жалею. - 내가 어떻게 그렇게 할 수 있었을까? 이제 정말 후회해.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Как%20я%20мог%20так%20поступить%3F&op=translate### 2. 두 번째 표현
러시아어: Мне очень жаль, что так получилось.
한국어 의미: 그렇게 되어서 정말 안타깝습니다.
발음: 므녜 오친 잘, 쉬또 딱 빠루칠로시.
예문: Мне очень жаль, что так получилось с твоим проектом. - 네 프로젝트가 그렇게 되어서 정말 안타까워.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Мне%20очень%20жаль%2C%20что%20так%20получилось.&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Я сожалею об этом.
한국어 의미: 나는 그것에 대해 후회합니다.
발음: 야 사잘레유 아 똬벹땀.
예문: Я сожалею об этом решении. - 나는 그 결정에 대해 후회합니다.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20сожалею%20об%20этом.&op=translate### 4. 네 번째 표현
러시아어: Это досадно!
한국어 의미: 정말 안타깝다! / 유감스럽다!
발음: 에따 다사드나!
예문: Это досадно, что мы пропустили автобус. - 우리가 버스를 놓쳐서 정말 안타깝다!
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20досадно!&op=translate
### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Я расстроен(남성형) / Я расстроена (여성형).
한국어 의미: 나는 속상해. / 나는 낙담했어.
발음: 야 라스뜨로옌 (남성형) / 야 라스뜨로예나 (여성형).
예문: Я расстроен из-за плохой погоды. (남성형) / Я расстроена из-за плохой погоды. (여성형) - 날씨가 안 좋아서 속상해.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20расстроен!&op=translate (남성형) /
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20расстроена!&op=translate (여성형)
### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Жаль, что так вышло.
한국어 의미: 그렇게 되어서 안타깝다.
발음: 잘 쉬또 딱 븨쉴라.
예문: Жаль, что так вышло с вашей поездкой. - 당신의 여행이 그렇게 되어서 안타깝습니다.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Жаль%2C%20что%20так%20вышло.&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Я чувствую себя виноватым (남성형) / Я чувствую себя виноватой (여성형).
한국어 의미: 나는 죄책감을 느껴.
발음: 야 츳스뜨부유 세뱌 비나바븉븜 (남성형) / 야 츳스뜨부유 세뱌 비나바또이 (여성형).
예문: Я чувствую себя виноватым перед другом. (남성형) / Я чувствую себя виноватой перед другом. (여성형) - 나는 친구에게 죄책감을 느껴.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20чувствую%20себя%20виноватым!&op=translate (남성형) /
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20чувствую%20себя%20виноватой!&op=translate (여성형)
### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Если бы я только знал!
한국어 의미: 내가 알기만 했더라면!
발음: 예슬리 븨 야 똘까 즈날!
예문: Если бы я только знал, что так произойдет! - 그렇게 될 줄 알기만 했더라면!
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Если%20бы%20я%20только%20знал!&op=translate
### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Это была моя ошибка.
한국어 의미: 그것은 내 실수였어.
발음: 에따 븰라 마야 아쉬бка.
예문: Это была моя ошибка, что я не проверил документы. - 내가 서류를 확인하지 않은 것이 실수였어.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20была%20моя%20ошибка.&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: Я не должен был этого делать.
한국어 의미: 나는 그것을 하지 말았어야 했어.
발음: 야 니 돌젠 븰 예따바 젤라찌.
예문: Я не должен был этого делать, теперь я страдаю. - 나는 그것을 하지 말았어야 했어, 이제 고통스러워.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20не%20должен%20был%20этого%20делать.&op=translate오늘 배운 표현들이 여러분의 러시아어 실력 향상에 조금이나마 도움이 되었기를 바랍니다. 실망과 후회는 누구나 느끼는 감정이지만, 러시아어로도 자연스럽게 표현할 수 있도록 꾸준히 연습해 보세요! 다음 시간에는 다른 유용한 표현으로 만나요!