[러시아어]Жизнь в деревне спокойнее, чем в городе. - 시골 생활은 도시보다 더 평화롭습니다.


러시아어 학습

글쓴이 : 학습M | 작성일 : 2025.12.17 09:19
업데이트 : 2025.12.17 09:19

[러시아어]Жизнь в деревне спокойнее, чем в городе. - 시골 생활은 …

안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 자연과 환경 중에서 농촌과 도시에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.

## 핵심 표현
러시아어: Жизнь в деревне спокойнее, чем в городе.
한국어 의미: 시골 생활은 도시보다 더 평화롭습니다.
발음: 쥐즌 ㅂ 지례브녜 스빠꼬이녜예, 챔 ㅂ 고라뎨.
예문: Многие люди мечтают о жизни в деревне, потому что жизнь в деревне спокойнее, чем в городе.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Жизнь%20в%20деревне%20спокойнее,%20чем%20в%20городе.&op=translate

## 파생 표현 목록

### 1. 첫 번째 표현
러시아어: В городе много шума и суеты.
한국어 의미: 도시에는 소음과 혼잡이 많습니다.
발음: ㅂ 고라뎨 므노가 슈마 이 수예띄.
예문: Я устаю от того, что в городе много шума и суеты.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В%20городе%20много%20шума%20и%20суеты.&op=translate

### 2. 두 번째 표현
러시아어: В деревне можно наслаждаться свежим воздухом и тишиной.
한국어 의미: 시골에서는 신선한 공기와 고요함을 즐길 수 있습니다.
발음: ㅂ 지례브녜 모쥐나 나슬라жда짜 스롑줴임 ㅂ즈두함 이 찌쉬노이.
예문: Многие горожане приезжают в деревню, чтобы наслаждаться свежим воздухом и тишиной.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В%20деревне%20можно%20наслаждаться%20свежим%20воздухом%20и%20тишиной.&op=translate

### 3. 세 번째 표현
러시아어: Город предлагает больше возможностей для работы и развлечений.
한국어 의미: 도시는 일자리와 오락을 위한 더 많은 기회를 제공합니다.
발음: 고랏 프레들라가예트 볼쉐 모즈모즈노스쩨이 들랴 라보띄 이 라즐리체니이.
예문: Молодые люди часто переезжают в город, потому что город предлагает больше возможностей для работы и развлечений.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Город%20предлагает%20больше%20возможностей%20для%20работы%20и%20развлечений.&op=translate

### 4. 네 번째 표현
러시아어: В деревне люди ближе к природе.
한국어 의미: 시골 사람들은 자연과 더 가깝습니다.
발음: ㅂ 지례브녜 류지 블리줴 크 쁘리로드예.
예문: В деревне люди ближе к природе, они выращивают свои овощи и фрукты.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В%20деревне%20люди%20ближе%20к%20природе.&op=translate

### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: В городе легче найти магазины и рестораны.
한국어 의미: 도시에서는 상점과 식당을 찾기가 더 쉽습니다.
발음: ㅂ 고라뎨 례흐체 나이찌 마가지늬 이 레스또라늬.
예문: В городе легче найти магазины и рестораны, поэтому здесь удобнее жить.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В%20городе%20легче%20найти%20магазины%20и%20рестораны.&op=translate

### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Сельское хозяйство играет важную роль в экономике страны.
한국어 의미: 농업은 국가 경제에서 중요한 역할을 합니다.
발음: 셀스코예 호자이스트보 이그라예트 바즈누유 롤 ㅂ 에까노미께 스트라늬.
예문: Сельское хозяйство играет важную роль в экономике страны, обеспечивая население продуктами питания.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Сельское%20хозяйство%20играет%20важную%20роль%20в%20экономике%20страны.&op=translate

### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Город страдает от загрязнения воздуха и пробок.
한국어 의미: 도시는 대기 오염과 교통 체증으로 고통받습니다.
발음: 고랏 스트라다예트 옷 자그랴즈네니야 ㅂ즈두하 이 쁘롭옥.
예문: Многие жители города переезжают в деревню, потому что город страдает от загрязнения воздуха и пробок.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Город%20страдает%20от%20загрязнения%20воздуха%20и%20пробок.&op=translate

### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: В деревне жизнь более размеренная.
한국어 의미: 시골 생활은 더 여유롭습니다.
발음: ㅂ 지례브녜 쥐즌 볼례예 라즈미례나야.
예문: После выхода на пенсию многие люди переезжают в деревню, где жизнь более размеренная.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В%20деревне%20жизнь%20более%20размеренная.&op=translate

### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Городская инфраструктура более развита.
한국어 의미: 도시의 기반 시설이 더 발달되어 있습니다.
발음: 고로츠까야 인프라스뜨룩뚜라 볼례예 라즈비따.
예문: Городская инфраструктура более развита, поэтому здесь легче получить доступ к образованию и медицине.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Городская%20инфраструктура%20более%20развита.&op=translate

### 10. 열 번째 표현
러시아어: Фермеры выращивают овощи и фрукты на полях.
한국어 의미: 농부들은 밭에서 채소와 과일을 재배합니다.
발음: 뻬르몌르이 브이 라쉬바윹 오바쉬 이 프루크띄 나 뽈랴흐.
예문: Фермеры выращивают овощи и фрукты на полях, чтобы обеспечить население продуктами питания.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Фермеры%20выращивают%20овощи%20и%20фрукты%20на%20полях.&op=translate

오늘 배운 표현들을 활용해서 러시아어로 농촌과 도시에 대한 이야기를 나눠보세요! 다음 시간에도 유익한 러시아어 표현들을 가지고 돌아오겠습니다. 즐거운 하루 보내세요!

#자연과환경 #농촌과도시 #Жизньвдеревнеспокойнее,чемвгороде. #@R202512170919@


New!!

러시아어 학습

TITLE NAME DATE
Срок действия договора истекает. - 계약 기간… [0]
학습M
2026.06.02
Меня плохо слышно? - 제 목소리가 잘 들리나요? [0]
학습M
2026.06.02
У меня сегодня контрольная работа. - 오늘 … [0]
학습M
2026.06.02
Здесь можно фотографировать? - 여기서 사진 찍어… [0]
학습M
2026.06.02
Это очень вкусно! (에따 오친' 브꾸스나!) - 이거 정말… [0]
학습M
2026.06.02
Вы любите балет? - 발레 좋아하세요? [0]
학습M
2026.06.02
У меня разрядился телефон. - 제 핸드폰이 방전됐어… [0]
학습M
2026.06.02
Ты мне очень дорог/дорога! - 당신은 나에게 정말 … [0]
학습M
2026.06.02
Вызовите скорую помощь! - 구급차를 불러주세요! [0]
학습M
2026.06.01
Я хочу подстричь волосы. - 머리를 자르고 싶어요. [0]
학습M
2026.06.01
Давайте отправимся в эко-тур! - 생태 여행을 떠… [0]
학습M
2026.06.01
Что вы посоветуете попробовать из русско… [0]
학습M
2026.06.01
В каком отделе вы работаете? - 어느 부서에서 일… [0]
학습M
2026.06.01
Проходите, пожалуйста! - 어서 들어오세요! [0]
학습M
2026.06.01
Можно счёт, пожалуйста? - 계산서 부탁드립니다. [0]
학습M
2026.06.01

한러부부모임