안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 감정 표현 중에서 칭찬/겸손에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Ты молодец!
한국어 의미: 너 정말 잘했어! / 훌륭해!
발음: 띄 말라쪠츠!
예문: Ты молодец! Отлично справился с задачей. (띄 말라쪠츠! 아뜰리치나 스쁘라빌샤 스 자다체이.) - 너 정말 잘했어! 과제를 훌륭하게 해냈어.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Ты%20молодец!&op=translate
## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Это потрясающе!
한국어 의미: 정말 굉장해요!
발음: 에따 빠뜨랴사유쌰!
예문: Твоя работа - это потрясающе! (뜨바야 라보따 - 에따 빠뜨랴사유쌰!) - 당신의 작품은 정말 굉장해요!
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20потрясающе!&op=translate
### 2. 두 번째 표현
러시아어: Очень приятно слышать.
한국어 의미: 그렇게 말씀해주시니 정말 기쁘네요.
발음: 오친 쁘리야뜨나 슬릐솨찌.
예문: Очень приятно слышать, что вам понравилась моя работа. (오친 쁘리야뜨나 슬릐솨찌, 쉬또 밤 빤라빌라스 마야 라보따.) - 제 작품을 좋아해주셨다니 정말 기쁘네요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%9E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%20%D1%81%D0%BB%D1%8B%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C.&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Я польщён.
한국어 의미: 과찬이십니다. (남성형)
발음: 야 뽈숸.
예문: Я польщён вашей похвалой. (야 뽈숸 바쉐이 빠흐발로이.) - 칭찬해 주셔서 과찬이십니다.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%AF%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%89%D1%91%D0%BD.&op=translate### 4. 네 번째 표현
러시아어: Я польщена.
한국어 의미: 과찬이십니다. (여성형)
발음: 야 뽈쒸나.
예문: Я польщена вашим вниманием. (야 뽈쒸나 바쉼 브니마니옘.) - 관심 가져주셔서 과찬이십니다.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%AF%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B0.&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Это не моя заслуга.
한국어 의미: 제 공이 아니에요.
발음: 에따 니 마야 자슬루가.
예문: Это не моя заслуга, это командная работа. (에따 니 마야 자슬루가, 에따 까만드나야 라보따.) - 제 공이 아니에요, 팀워크의 결과입니다.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%AD%D1%82%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D1%8F%20%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B0.&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Вы очень добры.
한국어 의미: 정말 친절하시네요.
발음: 븨 오친 도브릐.
예문: Вы очень добры, что помогли мне. (븨 오친 도브릐, 쉬또 빠마글리 므네.) - 저를 도와주시다니 정말 친절하시네요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%92%D1%8B%20%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8B.&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Я старался.
한국어 의미: 노력했어요.
발음: 야 스따랄샤. (남성형) / 야 스따랄라스 (여성형)
예문: Я старался сделать всё возможное. (야 스따랄샤 즈젤라찌 푤르 바즈모즈나예.) - 가능한 모든 것을 하려고 노력했어요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%AF%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%81%D1%8F.&op=translate### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Это было легко.
한국어 의미: 쉬웠어요.
발음: 에따 븰로 리흐꼬.
예문: Для меня это было легко. (들랴 므냐 에따 븰로 리흐꼬.) - 저에게는 쉬웠어요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%AD%D1%82%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%BA%D0%BE.&op=translate### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Не стоит благодарности.
한국어 의미: 천만에요. / 별 말씀을요.
발음: 니 스또잇 블라가다르노스찌.
예문: - Спасибо за помощь! - Не стоит благодарности. (- 스빠씨바 자 뽀모쉬! - 니 스또잇 블라가다르노스찌.) - 도와주셔서 감사합니다! - 천만에요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%9D%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D1%82%20%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8.&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: Это пустяки.
한국어 의미: 별거 아니에요.
발음: 에따 뿌스쨔끼.
예문: Не переживайте, это пустяки. (니 뻬레지바이쩨, 에따 뿌스쨔끼.) - 걱정 마세요, 별거 아니에요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%AD%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8F%D