안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 숙박 및 호텔 중에서 객실 문의 및 변경에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Можно посмотреть номер?
한국어 의미: 방을 볼 수 있을까요?
발음: 모쥬나 빠스마뜨례찌 노몌르?
예문: Извините, можно посмотреть номер перед тем, как забронировать? (죄송합니다, 예약하기 전에 방을 볼 수 있을까요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Можно%20посмотреть%20номер?&op=translate## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Этот номер мне не подходит.
한국어 의미: 이 방은 저에게 맞지 않아요.
발음: 에따뜨 노몌르 므녜 니 빠드호짓.
예문: Этот номер мне не подходит, он слишком маленький. (이 방은 저에게 맞지 않아요, 너무 작아요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Этот%20номер%20мне%20не%20подходит.&op=translate### 2. 두 번째 표현
러시아어: У вас есть номер с видом на море?
한국어 의미: 바다 전망이 있는 방이 있나요?
발음: 우 바스 예스찌 노몌르 스 비돔 나 모례?
예문: У вас есть номер с видом на море и балконом? (바다 전망과 발코니가 있는 방이 있나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=У%20вас%20есть%20номер%20с%20видом%20на%20море?&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Хочу поменять номер.
한국어 의미: 방을 바꾸고 싶어요.
발음: 하추 빠미냐찌 노몌르.
예문: Хочу поменять номер, потому что в нём очень шумно. (방이 너무 시끄러워서 바꾸고 싶어요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Хочу%20поменять%20номер.&op=translate### 4. 네 번째 표현
러시아어: Есть ли номер потише?
한국어 의미: 더 조용한 방이 있나요?
발음: 예스찌 리 노몌르 빠찌셰?
예문: Есть ли номер потише, подальше от лифта? (엘리베이터에서 더 멀리 떨어진 조용한 방이 있나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Есть%20ли%20номер%20потише?&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: В номере не работает кондиционер.
한국어 의미: 방에 에어컨이 작동하지 않아요.
발음: 브 노몌례 니 라보따옫 깐디찌아녜르.
예문: Извините, в номере не работает кондиционер, можете починить? (죄송합니다, 방에 에어컨이 작동하지 않는데, 고쳐주시겠어요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В%20номере%20не%20работает%20кондиционер.&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Можно ли получить номер более высокого класса?
한국어 의미: 더 높은 등급의 방으로 받을 수 있을까요?
발음: 모쥬나 리 뽈루치찌 노몌르 볼례예 븨소꼬고 클라싸?
예문: Можно ли получить номер более высокого класса за дополнительную плату? (추가 요금을 내고 더 높은 등급의 방으로 받을 수 있을까요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Можно%20ли%20получить%20номер%20более%20высокого%20класса?&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Хочу номер с двумя кроватями.
한국어 의미: 침대 두 개 있는 방을 원해요.
발음: 하추 노몌르 스 드부먀 끄라바찌야미.
예문: Я забронировал(а) номер, но хочу номер с двумя кроватями. (방을 예약했는데 침대 두 개 있는 방을 원해요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Хочу%20номер%20с%20двумя%20кроватями.&op=translate### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: В номере нет горячей воды.
한국어 의미: 방에 뜨거운 물이 나오지 않아요.
발음: 브 노몌례 녯 가랴체이 바듸.
예문: Извините, в номере нет горячей воды, что мне делать? (죄송합니다, 방에 뜨거운 물이 나오지 않는데, 어떻게 해야 하나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В%20номере%20нет%20горячей%20воды.&op=translate### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Могу ли я увидеть другие варианты?
한국어 의미: 다른 선택지를 볼 수 있을까요?
발음: 마구 리 야 우비제찌 드루기예 바리안띄?
예문: Этот номер занят, могу ли я увидеть другие варианты? (이 방은 예약되어 있는데, 다른 선택지를 볼 수 있을까요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Могу%20ли%20я%20увидеть%20другие%20варианты?&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: Этот номер слишком дорогой.
한국어 의미: 이 방은 너무 비싸요.
발음: 에따뜨 노몌르 슬리슈꼼 다라고이.
예문: Этот номер слишком дорогой, у вас есть что-нибудь подешевле? (이 방은 너무 비싸요, 더 저렴한 것이 있나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Этот%20номер%20слишком%20дорогой.&op=translate오늘 배운 표현들을 잘 활용해서 러시아 여행에서 불편함 없이 숙박 시설을 이용하시길 바랍니다. 다음 시간에도 유용한 러시아어 표현으로 찾아뵙겠습니다!