안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 숙박 및 호텔 중에서 객실 문의 및 변경에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Могу ли я поменять номер?
한국어 의미: 방을 바꿀 수 있을까요?
발음: 모구 리 야 빠미냐́찌 노́메르?
예문: Могу ли я поменять номер на более тихий? (더 조용한 방으로 바꿀 수 있을까요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Могу%20ли%20я%20поменять%20номер%3F&op=translate## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Этот номер слишком шумный.
한국어 의미: 이 방은 너무 시끄러워요.
발음: 에́따뜨 노́메르 슬리́슈콤 슈́므늬이.
예문: Этот номер слишком шумный, можно ли его поменять? (이 방은 너무 시끄러운데, 바꿀 수 있을까요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Этот%20номер%20слишком%20шумный.&op=translate### 2. 두 번째 표현
러시아어: В номере не работает кондиционер.
한국어 의미: 방에 에어컨이 작동하지 않아요.
발음: 브 노́메레 니 라보́따옫 깐디찌아녜́르.
예문: В номере не работает кондиционер, можно ли получить другой номер? (방에 에어컨이 작동하지 않는데, 다른 방을 받을 수 있을까요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В%20номере%20не%20работает%20кондиционер.&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Я хотел бы номер с большей кроватью.
한국어 의미: 더 큰 침대가 있는 방을 원합니다.
발음: 야 하쪨 븨 노́메르 스 보́리셰이 끄로바́찌유.
예문: Я хотел бы номер с большей кроватью, если это возможно. (가능하다면 더 큰 침대가 있는 방을 원합니다.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20хотел%20бы%20номер%20с%20большей%20кроватью.&op=translate### 4. 네 번째 표현
러시아어: У вас есть номера на другом этаже?
한국어 의미: 다른 층에 방이 있나요?
발음: 우 바스 예́스찌 노́메라 나 드루고́ㅁ 에따졔́?
예문: У вас есть номера на другом этаже, подальше от лифта? (엘리베이터에서 더 멀리 떨어진 다른 층에 방이 있나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=У%20вас%20есть%20номера%20на%20другом%20этаже%3F&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Могу ли я посмотреть другой номер перед сменой?
한국어 의미: 바꾸기 전에 다른 방을 볼 수 있을까요?
발음: 모구 리 야 빠스마뜨례́찌 드루고́이 노́메르 뻬례트 스메́노이?
예문: Могу ли я посмотреть другой номер перед сменой, чтобы убедиться, что он мне подходит? (저에게 맞는지 확인하기 위해 바꾸기 전에 다른 방을 볼 수 있을까요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Могу%20ли%20я%20посмотреть%20другой%20номер%20перед%20сменой%3F&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: В этом номере плохо работает интернет.
한국어 의미: 이 방에서 인터넷이 잘 안 돼요.
발음: 브 에́땀 노́메레 쁠로́하 라보́따옫 인테르네́트.
예문: В этом номере плохо работает интернет, мне нужен номер с хорошим Wi-Fi. (이 방에서 인터넷이 잘 안 되는데, 와이파이가 잘 되는 방이 필요해요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В%20этом%20номере%20плохо%20работает%20интернет.&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Есть ли номер с балконом?
한국어 의미: 발코니가 있는 방이 있나요?
발음: 예́스찌 리 노́메르 스 발꼬́나ㅁ?
예문: Есть ли номер с балконом, который свободен? (비어있는 발코니가 있는 방이 있나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Есть%20ли%20номер%20с%20балконом%3F&op=translate### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Номер слишком маленький для меня.
한국어 의미: 방이 저에게는 너무 작습니다.
발음: 노́메르 슬리́슈콤 마́렌키이 들랴 미냐́.
예문: Номер слишком маленький для меня, можно ли получить номер побольше? (방이 저에게는 너무 작은데, 더 큰 방을 받을 수 있을까요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Номер%20слишком%20маленький%20для%20меня.&op=translate### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Я предпочитаю номер для некурящих.
한국어 의미: 저는 금연 객실을 선호합니다.
발음: 야 쁘레드빠치따́유 노́메르 들랴 니꾸랴́쉬히.
예문: Я предпочитаю номер для некурящих, этот номер пахнет дымом. (저는 금연 객실을 선호하는데, 이 방은 담배 냄새가 나요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20предпочитаю%20номер%20для%20некурящих.&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: Сколько будет стоить замена номера?
한국어 의미: 방을 바꾸는 데 얼마가 들까요?
발음: 스꼬́лько 부́제트 스또́이찌 자메́나 노́메라?
예문: Сколько будет стоить замена номера на номер с видом на море? (바다 전망 객실로 방을 바꾸는 데 얼마가 들까요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Сколько%20будет%20стоить%20замена%20номера%3F&op=translate오늘 배운 표현들을 활용해서 호텔에서 편안하게 의사소통하시길 바랍니다! 러시아어 학습은 꾸준함이 중요합니다. 매일 조금씩이라도 꾸준히 공부하면 실력이 향상될 거예요. 다음 시간에도 유용한 러시아어 표현으로 찾아뵙겠습니다!