안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 공항과 출입국 중에서 보안 검색대에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: У вас есть жидкости в ручной клади?
한국어 의미: 기내 수하물에 액체류가 있습니까?
발음: 우 바스 예스찌 줴스찌 므 루치노이 클라지?
예문: Простите, у вас есть жидкости в ручной клади? Нужно показать. (실례합니다, 기내 수하물에 액체류가 있습니까? 보여주셔야 합니다.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=У%20вас%20есть%20жидкости%20в%20ручной%20клади%3F&op=translate## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Нужно снять ремень и обувь.
한국어 의미: 벨트와 신발을 벗어야 합니다.
발음: 누즈나 스냣 례민 이 오부프
예문: Пожалуйста, нужно снять ремень и обувь перед прохождением контроля. (검색대를 통과하기 전에 벨트와 신발을 벗어주세요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Нужно%20снять%20ремень%20и%20обувь.&op=translate### 2. 두 번째 표현
러시아어: Где находится сканер для обуви?
한국어 의미: 신발 스캐너는 어디에 있나요?
발음: 그제 나호지쨔 스카녜르 들랴 오부비?
예문: Я не вижу сканер для обуви. Где находится сканер для обуви? (신발 스캐너가 안 보이네요. 신발 스캐너는 어디에 있나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Где%20находится%20сканер%20для%20обуви%3F&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Можно пройти?
한국어 의미: 지나가도 되나요?
발음: 모즈나 프라찌?
예문: Я закончил проверку. Можно пройти? (검사를 마쳤습니다. 지나가도 되나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Можно%20пройти%3F&op=translate### 4. 네 번째 표현
러시아어: У вас есть что-нибудь острое?
한국어 의미: 날카로운 물건이 있습니까?
발음: 우 바스 예스찌 슈토-니будь 오스트로예?
예문: Откройте сумку. У вас есть что-нибудь острое? (가방을 열어주세요. 날카로운 물건이 있습니까?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=У%20вас%20есть%20что-нибудь%20острое%3F&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Это можно взять с собой в самолет?
한국어 의미: 이것을 비행기에 가지고 탈 수 있나요?
발음: 에따 모즈나 뱌찌 스 사보이 브 사몰룟?
예문: Я не уверен. Это можно взять с собой в самолет? (확신이 안 서네요. 이것을 비행기에 가지고 탈 수 있나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20можно%20взять%20с%20собой%20в%20самолет%3F&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Мне нужно достать ноутбук?
한국어 의미: 노트북을 꺼내야 하나요?
발음: 므녜 누즈나 다스땟 노트북?
예문: Мне нужно достать ноутбук из сумки? (가방에서 노트북을 꺼내야 하나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Мне%20нужно%20достать%20ноутбук%3F&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Где я могу получить свой багаж обратно?
한국어 의미: 제 가방을 어디서 다시 받을 수 있나요?
발음: 그제 야 마구 뽈루치찌 스보이 바가쉬 아브라트노?
예문: После проверки, где я могу получить свой багаж обратно? (검사 후에, 제 가방을 어디서 다시 받을 수 있나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Где%20я%20могу%20получить%20свой%20багаж%20обратно%3F&op=translate### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Я ничего не понимаю.
한국어 의미: 저는 아무것도 이해하지 못합니다.
발음: 야 니치고 니 빠니마유.
예문: Извините, я ничего не понимаю. Говорите медленнее, пожалуйста. (죄송합니다, 저는 아무것도 이해하지 못합니다. 천천히 말씀해주세요.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20ничего%20не%20понимаю.&op=translate### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Это лекарство.
한국어 의미: 이것은 약입니다.
발음: 에따 례카르스트보.
예문: Это лекарство по рецепту. (이것은 처방전이 필요한 약입니다.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20лекарство.&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: Где находится следующий контроль безопасности?
한국어 의미: 다음 보안 검색대는 어디에 있나요?
발음: 그제 나호지쨔 슬례두유쉬 콘트롤 볘조빠스노스찌?
예문: После паспортного контроля, где находится следующий контроль безопасности? (입국 심사 후, 다음 보안 검색대는 어디에 있나요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Где%20находится%20следующий%20контроль%20безопасности%3F&op=translate오늘 배운 표현들이 러시아 여행이나 러시아어 학습에 조금이나마 도움이 되었으면 좋겠습니다. 다음에도 유용한 러시아어 표현으로 다시 만나요! Удачи! (행운을 빌어요!)