안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 음식과 음료 중에서 식사 예절에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Не наливайте слишком много. (Ne nalivayte slishkom mnogo.)
한국어 의미: 너무 많이 따르지 마세요.
발음: 네 날리바이쪠 슬리쉬콤 므노가.
예문: Не наливайте слишком много вина, пожалуйста. (Ne nalivayte slishkom mnogo vina, pozhaluysta.) - 와인을 너무 많이 따르지 마세요, 부탁드립니다.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Не%20наливайте%20слишком%20много.&op=translate## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Я уже сыт/сыта. (Ya uzhe syt/syta.)
한국어 의미: 저는 이미 배불러요. (남성/여성)
발음: 야 우줴 싵/싵따.
예문: Спасибо, я уже сыт, больше не хочу. (Spasibo, ya uzhe syt, bol'she ne hochu.) - 감사합니다, 저는 이미 배불러서 더 이상 먹고 싶지 않아요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20уже%20сыт%2Fсыта.&op=translate### 2. 두 번째 표현
러시아어: Можно мне ещё немного? (Mozhno mne eshchyo nemnogo?)
한국어 의미: 조금 더 주실 수 있나요?
발음: 모즈나 므녜 이쇼 넴노가?
예문: Можно мне ещё немного салата? (Mozhno mne eshchyo nemnogo salata?) - 샐러드를 조금 더 주실 수 있나요?
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Можно%20мне%20ещё%20немного%3F&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Это очень вкусно! (Eto ochen' vkusno!)
한국어 의미: 이거 정말 맛있네요!
발음: 에따 오첸' 프쿠스나!
예문: Этот суп очень вкусно! (Etot sup ochen' vkusno!) - 이 수프 정말 맛있네요!
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20очень%20вкусно!&op=translate
### 4. 네 번째 표현
러시아어: Не могли бы вы передать хлеб? (Ne mogli by vy peredat' hleb?)
한국어 의미: 빵 좀 건네주시겠어요?
발음: 네 몰글리 비 븨 뻬레닷' 흘렙?
예문: Извините, не могли бы вы передать хлеб? (Izvinite, ne mogli by vy peredat' hleb?) - 죄송하지만, 빵 좀 건네주시겠어요?
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Не%20могли%20бы%20вы%20передать%20хлеб%3F&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Я на диете. (Ya na diete.)
한국어 의미: 저는 다이어트 중이에요.
발음: 야 나 디예쪠.
예문: Спасибо, но я на диете. (Spasibo, no ya na diete.) - 감사합니다, 하지만 저는 다이어트 중이에요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20на%20диете.&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Пожалуйста, без сахара. (Pozhaluysta, bez sahara.)
한국어 의미: 설탕은 넣지 말아 주세요.
발음: 빠좔루스따, 베스 사하라.
예문: Мне чай, пожалуйста, без сахара. (Mne chay, pozhaluysta, bez sahara.) - 저에게 차 한 잔 주세요, 설탕은 넣지 말아 주세요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Пожалуйста%2C%20без%20сахара.&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Это острое? (Eto ostroye?)
한국어 의미: 이거 매운가요?
발음: 에따 오스뜨로예?
예문: Извините, это блюдо острое? (Izvinite, eto blyudo ostroye?) - 죄송하지만, 이 요리 매운가요?
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20острое%3F&op=translate### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Приятного аппетита всем! (Priyatnogo appetita vsem!)
한국어 의미: 모두 맛있게 드세요!
발음: 쁘리야뜨나바 아뻬찌따 프셴!
예문: Приятного аппетита всем, начинаем есть! (Priyatnogo appetita vsem, nachinayem yest'!) - 모두 맛있게 드세요, 먹기 시작합시다!
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Приятного%20аппетита%20всем!&op=translate
### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Я вегетарианец/вегетарианка. (Ya vegetarianets/vegetarianka.)
한국어 의미: 저는 채식주의자입니다. (남성/여성)
발음: 야 베게따리야네쯔/베게따리얀까.
예문: Я вегетарианец, поэтому я не ем мясо. (Ya vegetarianets, poetomu ya ne yem myaso.) - 저는 채식주의자라서 고기를 먹지 않습니다.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20вегетарианец%2Fвегетарианка.&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: Можно попросить счёт? (Mozhno poprosit' schyot?)
한국어 의미: 계산서를 주시겠어요?
발음: 모즈나 빠쁘라씯' 쇼트?
예문: Извините, можно попросить счёт? (Izvinite, mozhno poprosit' schyot?) - 죄송하지만, 계산서를 주시겠어요?
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Можно%20попросить%20счёт%3F&op=translate오늘 배운 표현들을 잘 기억해두시고, 러시아 식당이나 가정에서 식사할 때 자신감 있게 사용해보세요! 다음에도 유익한 러시아어 표현으로 다시 만나요! Уда́чи! (Udachi! - 행운을 빌어요!)
#음식과음료 #식사예절 #Неналивайтеслишкоммного.(Nenalivayteslishkommnogo.) #@R202512060906@