안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 감정 표현 중에서 실망/후회에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Я разочарован(а).
한국어 의미: 저는 실망했어요. (남성/여성)
발음: 야 라자차로반(아)
예문: Я разочарован результатом. (남성) / Я разочарована результатом. (여성)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20разочарован(а).&op=translate## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Мне очень жаль, что так получилось.
한국어 의미: 그렇게 되어서 정말 유감입니다.
발음: 므녜 오첸 잘, 쉬또 딱 뽈루칠로시.
예문: Мне очень жаль, что так получилось с твоим проектом.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Мне%20очень%20жаль,%20что%20так%20получилось.&op=translate### 2. 두 번째 표현
러시아어: Я сожалею о своем решении.
한국어 의미: 저는 제 결정에 대해 후회합니다.
발음: 야 사잘레유 아 스바욤 례쉐니이.
예문: Я сожалею о своем решении не пойти на концерт.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20сожалею%20о%20своем%20решении.&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Как обидно!
한국어 의미: 정말 속상하다! / 억울하다!
발음: 칵 아비드나!
예문: Как обидно, что я не смог(ла) поехать в отпуск.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Как%20обидно!&op=translate
### 4. 네 번째 표현
러시아어: Я чувствую себя виноватым(виноватой).
한국어 의미: 저는 죄책감을 느껴요. (남성/여성)
발음: 야 추스트부유 세뱌 비나바븃(비나바또이).
예문: Я чувствую себя виноватым, что не помог тебе. (남성) / Я чувствую себя виноватой, что не помогла тебе. (여성)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20чувствую%20себя%20виноватым(виноватой).&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Это было ошибкой.
한국어 의미: 그것은 실수였어요.
발음: 에따 블로 아쉬프코이.
예문: Это было ошибкой сказать ему это.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20было%20ошибкой.&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Я не должен(должна) был(а) этого делать.
한국어 의미: 저는 그걸 하지 말았어야 했어요. (남성/여성)
발음: 야 니 달젠(달즈나) 블(블라) 에따바 젤라쯔.
예문: Я не должен был этого делать. (남성) / Я не должна была этого делать. (여성)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20не%20должен(должна)%20был(а)%20этого%20делать.&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Я расстроен(а).
한국어 의미: 저는 속상해요. (남성/여성)
발음: 야 라스트로엔(아).
예문: Я расстроен тем, что произошло. (남성) / Я расстроена тем, что произошло. (여성)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20расстроен(а).&op=translate### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Жаль, что так вышло.
한국어 의미: 그렇게 되어서 안타깝네요.
발음: 잘, 쉬또 딱 븨쉴로.
예문: Жаль, что так вышло с твоей поездкой.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Жаль,%20что%20так%20вышло.&op=translate### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Я виноват(а) перед тобой.
한국어 의미: 저는 당신에게 죄송합니다. (남성/여성)
발음: 야 비나바트(비나바따) 뻬롣 따보이.
예문: Я виноват перед тобой за то, что опоздал. (남성) / Я виновата перед тобой за то, что опоздала. (여성)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20виноват(а)%20перед%20тобой.&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: Мне стыдно.
한국어 의미: 저는 부끄럽습니다.
발음: 므녜 스릐드나.
예문: Мне стыдно за свое поведение.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Мне%20стыдно.&op=translate오늘 배운 표현들이 러시아어로 감정을 표현하는 데 조금이나마 도움이 되었기를 바랍니다. 꾸준히 연습하시면 더욱 자연스럽게 러시아어를 구사할 수 있을 거예요. 다음 러시아어 학습 시간에 또 만나요!
#감정표현 #실망/후회 #Яразочарован(а). #@R202512020915@