안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 실용 표현 중에서 우체국 이용에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Сколько стоит отправить это в Корею?
한국어 의미: 한국으로 이것을 보내는 데 얼마인가요?
발음: 스꼴까 스또잇 아뜨쁘라비찌 에따 브 꼬례유?
예문: Скажите, пожалуйста, сколько стоит отправить это в Корею заказным письмом? (스까쥐쪠, 빠좔루스따, 스꼴까 스또잇 아뜨쁘라비찌 에따 브 꼬례유 자까즈늠 삐스모옴?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D1%82%20%D0%BE%D1%82%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%8E%3F&op=translate## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Где я могу купить марки?
한국어 의미: 우표는 어디에서 살 수 있나요?
발음: 그제 야 마구 꾸삐찌 마르끼?
예문: Извините, где я могу купить марки для отправки письма за границу? (이즈비니쪠, 그제 야 마구 꾸삐찌 마르끼 들랴 앗쁘라브끼 삐스마 자 그라니쭈?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%93%D0%B4%D0%B5%20%D1%8F%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%20%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8%3F&op=translate### 2. 두 번째 표현
러시아어: Мне нужна посылка в Корею.
한국어 의미: 한국으로 소포를 보내야 합니다.
발음: 므녜 누즈나 빠쓸까 브 꼬례유.
예문: Мне нужна посылка в Корею, как мне её оформить? (므녜 누즈나 빠쓸까 브 꼬례유, 깍 므녜 예요 아포르미찌?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%9C%D0%BD%D0%B5%20%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%8E.&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Какой вес у посылки?
한국어 의미: 소포 무게가 얼마인가요?
발음: 까꼬이 볘스 우 빠쓸끼?
예문: Какой вес у посылки, которую я хочу отправить? (까꼬이 볘스 우 빠쓸끼, 까또루유 야 하추 앗쁘라비찌?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%B2%D0%B5%D1%81%20%D1%83%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8%3F&op=translate### 4. 네 번째 표현
러시아어: Где я могу заполнить бланк?
한국어 의미: 용지는 어디에서 작성할 수 있나요?
발음: 그제 야 마구 자뽈니찌 블란끄?
예문: Подскажите, пожалуйста, где я могу заполнить бланк для отправки посылки? (팟스까쥐쪠, 빠좔루스따, 그제 야 마구 자뽈니찌 블란끄 들랴 앗쁘라브끼 빠쓸끼?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%93%D0%B4%D0%B5%20%D1%8F%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%20%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BA%3F&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Мне нужен почтовый индекс.
한국어 의미: 우편번호가 필요합니다.
발음: 므녜 누쥰 뽀취또븨이 인덱스.
예문: Мне нужен почтовый индекс для отправки письма в Сеул. (므녜 누쥰 뽀취또븨이 인덱스 들랴 앗쁘라브끼 삐스마 브 쎄울.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%9C%D0%BD%D0%B5%20%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%20%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81.&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Как долго идёт посылка в Корею?
한국어 의미: 한국까지 소포가 얼마나 걸리나요?
발음: 깍 돌가 이죳 빠쓸까 브 꼬례유?
예문: Скажите, пожалуйста, как долго идёт посылка в Корею обычной почтой? (스까쥐쪠, 빠좔루스따, 깍 돌가 이죳 빠쓸까 브 꼬례유 아븨치노이 뽀치또이?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%BE%20%D0%B8%D0%B4%D1%91%D1%82%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%8E%3F&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Можно ли отследить посылку?
한국어 의미: 소포 추적이 가능한가요?
발음: 모즈나 리 아뜰슬례지찌 빠쓸꾸?
예문: Можно ли отследить посылку онлайн? (모즈나 리 아뜰슬례