안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 음식과 음료 중에서 식사 예절에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
한국어 의미: 맛있게 드세요!
발음: 쁘리야뜨나바 아뻬찌따!
예문: Спасибо, и вам приятного аппетита! (Spasibo, i vam priyatnogo appetita!) - 감사합니다, 당신도 맛있게 드세요!
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Приятного%20аппетита!&op=translate
## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Спасибо, было очень вкусно. (Spasibo, bylo ochen' vkusno.)
한국어 의미: 감사합니다, 정말 맛있었어요.
발음: 스빠씨바, 븰로 오친' 브꾸스노.
예문: Спасибо, было очень вкусно, я наелся. (Spasibo, bylo ochen' vkusno, ya nayelsya.) - 감사합니다, 정말 맛있었어요, 배불러요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Спасибо%2C%20было%20очень%20вкусно.&op=translate### 2. 두 번째 표현
러시아어: Не могли бы вы передать соль? (Ne mogli by vy peredat' sol'?)
한국어 의미: 소금 좀 건네주시겠어요?
발음: 네 몰글리 븨 뻬례닷' 쏠'?
예문: Извините, не могли бы вы передать соль? (Izvinite, ne mogli by vy peredat' sol'?) - 죄송하지만, 소금 좀 건네주시겠어요?
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Не%20могли%20бы%20вы%20передать%20соль%3F&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Я заплачу за себя. (Ya zaplachu za sebya.)
한국어 의미: 저는 제가 먹은 것만 계산할게요.
발음: 야 자쁠라추 자 씨뱌.
예문: Давайте каждый заплатит за себя. (Davayte kazhdyy zaplatit za sebya.) - 각자 자기가 먹은 것만 계산합시다.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20заплачу%20за%20себя.&op=translate### 4. 네 번째 표현
러시아어: Это очень острое блюдо. (Eto ochen' ostroye blyudo.)
한국어 의미: 이건 아주 매운 요리입니다.
발음: 에따 오친' 오스트로예 블류도.
예문: Я не люблю острое, это очень острое блюдо. (Ya ne lyublyu ostroye, eto ochen' ostroye blyudo.) - 저는 매운 것을 좋아하지 않는데, 이건 아주 매운 요리네요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20очень%20острое%20блюдо.&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Можно счёт, пожалуйста? (Mozhno schyot, pozhaluysta?)
한국어 의미: 계산서 부탁합니다.
발음: 모즈나 쇼트, 빠좔루스따?
예문: Мы готовы платить, можно счёт, пожалуйста? (My gotovy platit', mozhno schyot, pozhaluysta?) - 저희는 계산할 준비가 되었어요, 계산서 부탁합니다.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Можно%20счёт%2C%20пожалуйста%3F&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Сдачи не надо. (Sdachi ne nado.)
한국어 의미: 잔돈은 괜찮습니다.
발음: 스다치 네 나도.
예문: Вот деньги, сдачи не надо. (Vot den'gi, sdachi ne nado.) - 여기 돈 있습니다, 잔돈은 괜찮습니다.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Сдачи%20не%20надо.&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Это блюдо слишком солёное. (Eto blyudo slishkom solyonoye.)
한국어 의미: 이 요리는 너무 짜요.
발음: 에따 블류도 슬리쉬꼼 쏠료노예.
예문: Извините, это блюдо слишком солёное. (Izvinite, eto blyudo slishkom solyonoye.) - 죄송하지만, 이 요리는 너무 짜요.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20блюдо%20слишком%20солёное.&op=translate### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Чем я могу вам помочь? (Chem ya mogu vam pomoch'?)
한국어 의미: 무엇을 도와드릴까요? (식당 종업원이 손님에게)
발음: 쳄 야 모구 밤 빠모치?
예문: Здравствуйте, чем я могу вам помочь? (Zdravstvuyte, chem ya mogu vam pomoch'?) - 안녕하세요, 무엇을 도와드릴까요?
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Чем%20я%20могу%20вам%20помочь%3F&op=translate### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Я жду свой заказ. (Ya zhdu svoy zakaz.)
한국어 의미: 제 주문을 기다리고 있습니다.
발음: 야 즈두 스보이 자까스.
예문: Простите, я жду свой заказ уже полчаса. (Prostite, ya zhdu svoy zakaz uzhe polchasa.) - 죄송하지만, 제 주문을 30분째 기다리고 있습니다.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20жду%20свой%20заказ.&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: Можно принести ещё хлеба? (Mozhno prinesti eshchyo khleba?)
한국어 의미: 빵 좀 더 가져다 주시겠어요?
발음: 모즈나 쁘리네스찌 이쇼 흘례바?
예문: Можно принести ещё хлеба, пожалуйста? (Mozhno prinesti eshchyo khleba, pozhaluysta?) - 빵 좀 더 가져다 주시겠어요?
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Можно%20принести%20ещё%20хлеба%3F&op=translate오늘 배운 표현들을 활용해서 러시아 식당에서 당황하지 않고 즐거운 식사를 하실 수 있기를 바랍니다. 다음에도 유용한 러시아어 표현으로 찾아뵙겠습니다! Удачного дня! (좋은 하루 되세요!)