안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 문화 표현 중에서 문학 작품에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Что читать из русской классики?
한국어 의미: 러시아 고전 문학에서 무엇을 읽어야 할까요?
발음: 슈또 치따찌 이즈 루스꼬이 끄라씨끼?
예문: Мне интересно узнать, что читать из русской классики, чтобы лучше понять русскую культуру.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Что%20читать%20из%20русской%20классики%3F&op=translate## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Мой любимый русский писатель - Достоевский.
한국어 의미: 제가 가장 좋아하는 러시아 작가는 도스토옙스키입니다.
발음: 모이 류비믜 루스키 피싸쩰 - 도스또옙스키.
예문: Мой любимый русский писатель - Достоевский, потому что его романы очень глубокие.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Мой%20любимый%20русский%20писатель%20-%20Достоевский.&op=translate### 2. 두 번째 표현
러시아어: "Преступление и наказание" - великий роман.
한국어 의미: "죄와 벌"은 위대한 소설입니다.
발음: 쁘레스뜰레니예 이 나까자니예 - 벨리끼 로만.
예문: "Преступление и наказание" - великий роман, который заставляет задуматься о морали.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=%22Преступление%20и%20наказание%22%20-%20великий%20роман.&op=translate### 3. 세 번째 표현
러시아어: Я читал "Войну и мир" Толстого.
한국어 의미: 저는 톨스토이의 "전쟁과 평화"를 읽었습니다.
발음: 야 치딸 "보이누 이 미르" 똘스또고.
예문: Я читал "Войну и мир" Толстого, но это было очень долго.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20читал%20%22Войну%20и%20мир%22%20Толстого.&op=translate### 4. 네 번째 표현
러시아어: Кто написал "Евгения Онегина"?
한국어 의미: "예브게니 오네긴"은 누가 썼나요?
발음: 끄또 나삐쌀 "예브게니야 오네기나"?
예문: Кто написал "Евгения Онегина"? Это Пушкин, конечно!
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Кто%20написал%20%22Евгения%20Онегина%22%3F&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Русская литература очень богата.
한국어 의미: 러시아 문학은 매우 풍부합니다.
발음: 루스까야 리쩨라뚜라 오첸 보가따.
예문: Русская литература очень богата, и в ней можно найти книги на любой вкус.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Русская%20литература%20очень%20богата.&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Мне нравится поэзия Пушкина.
한국어 의미: 저는 푸시킨의 시를 좋아합니다.
발음: 므네 느라비쨔 빠에지야 푸쉬끼나.
예문: Мне нравится поэзия Пушкина, особенно его лирические стихи.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Мне%20нравится%20поэзия%20Пушкина.&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Этот роман оказал на меня большое впечатление.
한국어 의미: 이 소설은 저에게 큰 인상을 주었습니다.
발음: 에또뜨 로만 아까잘 나 미냐 볼쇼예 브뻬쩬니예.
예문: Этот роман оказал на меня большое впечатление, я долго думал о его героях.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Этот%20роман%20оказал%20на%20меня%20большое%20впечатление.&op=translate### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Я хочу прочитать все произведения Чехова.
한국어 의미: 저는 체호프의 모든 작품을 읽고 싶습니다.
발음: 야 하추 쁘로치따찌 브세 쁘로이즈볘제니야 체호바.
예문: Я хочу прочитать все произведения Чехова, потому что он отличный писатель.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20хочу%20прочитать%20все%20произведения%20Чехова.&op=translate### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Кто ваш любимый литературный герой?
한국어 의미: 당신이 가장 좋아하는 문학 주인공은 누구인가요?
발음: 끄또 바쉬 류비믜 리쩨라뚜르늩 게로이?
예문: Кто ваш любимый литературный герой? Мой - князь Мышкин из "Идиота".
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Кто%20ваш%20любимый%20литературный%20герой%3F&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: В русской литературе много трагедий.
한국어 의미: 러시아 문학에는 비극이 많습니다.
발음: 브 루스꼬이 리쩨라뚜례 므노가 뜨라게디.
예문: В русской литературе много трагедий, но они очень глубокие и заставляют задуматься.
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=В%20русской%20литературе%20много%20трагедий.&op=translate오늘 배운 표현들을 통해 러시아 문학에 조금 더 가까워지셨기를 바랍니다. 다음에도 유익한 러시아어 표현으로 다시 만나요!