안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 특별한 상황 중에서 명절 인사에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Жела́ю всего́ наилу́чшего в Но́вом году́!
한국어 의미: 새해에 모든 최고의 것들을 기원합니다! (새해 복 많이 받으세요!)
발음: 젤라유 브세보 나일루츠쉐고 브 노вом 가두!
예문: Жела́ю всего́ наилу́чшего в Но́вом году́! Пусть все твои́ мечты́ сбу́дутся! (새해에 모든 최고의 것들을 기원합니다! 너의 모든 꿈이 이루어지길!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Желаю всего наилучшего в Новом году!&op=translate
## 파생 표현 목록
### 1. 새해 복 많이 받으세요! (친구에게)
러시아어: С Но́вым го́дом!
한국어 의미: 새해 복 많이 받으세요!
발음: 스 노븜 고담!
예문: С Но́вым го́дом, дру́г! Жела́ю тебе́ сча́стья и уда́чи! (새해 복 많이 받으세요, 친구! 행복과 행운을 빌어요!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=С Новым годом!&op=translate
### 2. 메리 크리스마스!
러시아어: С Рождество́м!
한국어 의미: 메리 크리스마스!
발음: 스 라줸스뜨봄!
예문: С Рождество́м! Пусть э́тот пра́здник принесёт тебе́ ра́дость и теплоту́! (메리 크리스마스! 이 명절이 당신에게 기쁨과 따뜻함을 가져다주길!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=С Рождеством!&op=translate
### 3. 부활절 축하해요!
러시아어: С Па́схой!
한국어 의미: 부활절 축하해요!
발음: 스 빠스하이!
예문: С Па́схой! Христо́с воскре́с! (부활절 축하해요! 그리스도께서 부활하셨습니다!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=С Пасхой!&op=translate
### 4. 승리의 날 축하해요! (5월 9일)
러시아어: С Днём Побе́ды!
한국어 의미: 승리의 날 축하해요!
발음: 스 드뇸 빠볘듸!
예문: С Днём Побе́ды! Спаси́бо за мирное не́бо! (승리의 날 축하해요! 평화로운 하늘에 감사합니다!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=С Днём Победы!&op=translate
### 5. 여성의 날 축하해요! (3월 8일)
러시아어: С 8 ма́рта!
한국어 의미: 3월 8일 (여성의 날) 축하해요!
발음: 스 보스모보 마르따!
예문: С 8 ма́рта! Жела́ю тебе́ сча́стья, любви́ и весны́ в душе́! (3월 8일 축하해요! 당신에게 행복, 사랑, 그리고 마음속에 봄이 가득하길!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=С 8 марта!&op=translate
### 6. 생일 축하해요! (이미 지난 표현과 유사하지만 다른 표현)
러시아어: Поздравля́ю с днём рожде́ния!
한국어 의미: 생일 축하해요!
발음: 빠즈드라블랴유 스 드뇸 라즈제니야!
예문: Поздравля́ю с днём рожде́ния! Жела́ю всего́ са́мого лу́чшего! (생일 축하해요! 모든 최고의 것들을 기원합니다!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Поздравляю с днём рождения!&op=translate
### 7. 행복한 휴일 보내세요!
러시아어: Хоро́ших пра́здников!
한국어 의미: 행복한 휴일 보내세요!
발음: 하로쉬흐 쁘라즈니카프!
예문: Хоро́ших пра́здников! Наде́юсь, ты хорошо́ отдохнёшь. (행복한 휴일 보내세요! 당신이 잘 쉬기를 바랍니다.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Хороших праздников!&op=translate
### 8. 즐거운 휴가 보내세요!
러시아어: Хоро́шего отпу́ска!
한국어 의미: 즐거운 휴가 보내세요!
발음: 하로쉐바 앗뿌스까!
예문: Хоро́шего отпу́ска! Наслажда́йся со́лнцем и мо́рем! (즐거운 휴가 보내세요! 햇빛과 바다를 즐기세요!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Хорошего отпуска!&op=translate
### 9. 좋은 명절 되세요! (일반적인 명절 인사)
러시아어: С хоро́шим пра́здником!
한국어 의미: 좋은 명절 되세요!
발음: 스 하로쉼 쁘라즈니캄!
예문: С хоро́шим пра́здником! Как отмеча́ешь? (좋은 명절 되세요! 어떻게 보내고 있어요?)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=С хорошим праздником!&op=translate
### 10. 즐거운 주말 보내세요!
러시아어: Хоро́ших выходны́х!
한국어 의미: 즐거운 주말 보내세요!
발음: 하로쉬흐 비하드늬흐!
예문: Хоро́ших выходны́х! Отдохни́ и набери́сь сил! (즐거운 주말 보내세요! 쉬고 힘을 내세요!)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Хороших выходных!&op=translate
오늘 배운 명절 인사 표현들을 잘 활용해서 러시아 사람들과 더욱 즐겁게 소통할 수 있기를 바랍니다! 다음 시간에도 유익한 러시아어 표현으로 만나요! До свидания! (또 만나요!)